Читаем Пятый Дракон полностью

Я раскрыла рот, чтобы вновь возразить, но передумала. Ощутив забытое успокоение, мне не хотелось его терять разговорами о смертях.

– Мелодия была невероятно красивой, – сменила я тему и подошла чуть ближе. – Риша рассказывала, что храм Востока хранит секреты лечения души при помощи мелодий. Сыгранная песня была для успокоения?

На лице Тао отразилось заинтересованное удивление. Он приподнял брови, а следом опустил взгляд на свой музыкальный инструмент. Флейта была короткой, скорее всего именно её я видела у хранителя в чехле на поясе при первой встрече. Инструмент был изысканным, но простым. Никаких вырезанных узоров или металлических украшений, разве что на другом конце раскачивалась подвеска-амулет на тонком шнурке.

– Это «Дарующий мир», ты слышала о нём? – улыбнулся Тао и наклонил голову, пристально вглядываясь в моё лицо.

Я призадумалась, не уверенная, что догадалась правильно, так как Риша не называла имени музыкального инструмента, однако лишь у редких артефактов были свои имена.

– Это знаменитая флейта из бамбука с горы Кви?

Тао удовлетворённо кивнул, улыбка стала шире, однако всё веселье пропало из его глаз.

– Тот бамбук действительно ночью был един, а днём раздваивался?

– Так говорится в наших хрониках, – подтвердил хранитель. – Сыгранная мной мелодия была для умиротворения и снятия тревог. Я решил, что музыка немного развеет ощущение потерь и, возможно, успокоит дух Дракона Севера, если он где-то здесь. Моя мелодия тебе помогла?

– Да, – воодушевилась я.

Мысль, что я не ошиблась, привела в восторг, и я с ещё большим благоговением уставилась на флейту, которую Тао поглаживал большим пальцем.

– Я немного экспериментировал, изменив классическую песню храма Востока. Сильнее всего поменял концовку. Оригинальную мелодию лучше играть перед сном, но ужин ещё не прошёл. Какими тебе показались финальные такты? – Тао говорил мягко, даже его речь текла плавно, чем-то напоминала красиво сплетённые мелодии.

Свечение его кожи утихло, вернув ей привычный вид.

– Она немного взбодрила. Будто позволила проснуться после хорошего отдыха.

– Тебе не показалась она слишком резкой? Может, подобное окончание свело на нет весь мотив? – поделился размышлениями Тао, задумчиво нахмурившись.

Я замотала головой, вспомнив созданное эхо:

– Нет-нет! Оно превосходно подходило. Мелодия вспорхнула, а потом осыпалась, как пыльца. Было ощущение, что она везде, даже в аромате цветов.

Выражение лица Тао просветлело, он одарил меня улыбкой и встал с камня.

– Благодарю, Ашарин. Ты мне очень помогла, развеяла сомнения.

Я торопливо поклонилась, скрыв смущение от похвалы одного из хранителей, и отошла в сторону, позволив Тао первому покинуть скромный сад. После я поспешила к главному павильону, вспомнив о встрече с Калидом.

Тот стоял ко мне полубоком, наблюдая, как трудятся мастера, избавляясь от следов взрыва. Трагедия произошла несколько дней назад, но последствия стремительно убирали. Все ступени очистили от обломков, крови и грязи, стены частично восстановили. Рабочие сновали туда-сюда, ремонтируя внутреннее убранство тронного зала, а другие готовились установить новые двери.

Первым делом при виде Калида я улыбнулась, радостная, что с ним всё в порядке. Хранитель потратил много сил за последние дни, я боялась увидеть следы переутомления, но он выглядел отдохнувшим и спокойным.

– Ты не хромаешь, бедро не болит? – вместо приветствия спросил хранитель.

– Благодаря тебе больше не болит.

Калид двинулся к общей столовой, и я последовала за ним. Несмотря на расслабленный шаг и, казалось бы, лёгкое настроение, хранитель следил за мной и моей реакцией на окружающий мир и людей, словно оценивал не только моё физическое, но и эмоциональное состояние.

– Как император? – тихо поинтересовалась я, отворачиваясь от вида ремонтируемого тронного зала.

Вокруг нас никого не было, после увиденной толпы и суматохи в день приёма гостей внешний двор казался почти пустынным.

– С ним всё хорошо. Как и с Актаном, брат полностью поправился.

– У тебя с ним хорошие отношения.

– В меру хорошие, – согласился Калид.

– Как Яо?

– Уже встал на ноги.

– А ты как?

– Устал, – с преувеличенным вздохом признался тот.

Его честность вызвала у меня улыбку, я сжала ладонь друга в надежде поддержать. Если бы не его силы, многие бы погибли. Возможно, даже Раян и Риша.

– Завтра планируется заключительный совет, – сменил тему Калид, а выражение его лица стало серьёзнее. – Мы решим, когда армия должна выступить. Уверен, теперь это произойдёт как можно скорее. Отец понял, что Эйден способен нанести удар где угодно и когда угодно.

– Но Дракона Севера больше нет, как вы планируете разобраться с Эйденом?

– Раньше мы думали разделиться, но теперь не станем. Попытаемся лишить его сознания, затем разобраться с его армией, найти настоящее тело в пещерах и убить.

– Это плохой план.

– Он и раньше был плохим, нам неизвестно точное количество эвирской армии, сколько солдат Эйден уже провёл через перевал.

– А пещеры?

Перейти на страницу:

Все книги серии Четыре Дракона

Пятый Дракон
Пятый Дракон

Истинная причина ненависти Пятого Дракона куда страшнее, чем Аша предполагала. Открытие переворачивает её представление о полученных знаниях в храме и повергает в пучину сомнений. Сможет ли она доверять своему дракону, как прежде?Раян и Наён собирают остальных хранителей и союзников, чтобы освободить захваченные земли, но им не обойтись без помощи императора Кхорина, который видит немалую выгоду в падении провинции Запада.Единственный способ остановить Пятого Дракона – это убить его настоящее тело. Однако сумеют ли его братья пойти на такой отчаянный шаг, ведь в действительности только он способен помочь им вернуть утраченное.Грандиозная кульминация азиатской дилогии «Четыре дракона» Лии Арден, автора суперпопулярного цикла о Марах и Мороках, сказки для взрослых «Невесты Ноября» и тетралогии «Потомки Первых».Совокупный тираж книг Лии Арден приближается к 800 000 экземпляров.Ложь и предательство, дружба и любовь – где правда, где обман и кому можно верить? Аше придется разобраться во всем самой.Могучие драконы, воплотившиеся в хранителях – кто они, всесильные богоподобные существа или заложники ситуации и своей недальновидности? Есть ли им дело до жизней простых смертных или они преследуют собственные цели, используя людей?Битва за судьбу родины, за честь имени и за тех, кто дорог, за настоящие чувства, прошедшие испытания тяготами и лишениями – все сплетается в новой книге Лии Арден, доказывающей, что настоящая сила духа способна противостоять любым врагам.

Лия Арден

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы