А вот наружность Пикассо Франсуазу слегка удивила, и дело тут заключалось в том, что свое представление о том, как он должен выглядеть, она основывала на фотографии, увиденной в посвященном Пикассо номере одного популярного журнала, датированного 1936 годом. На этой фотографии семилетней давности Пикассо выглядел неким завораживающе-красивым животным, теперь же у него были седеющие волосы и какой-то отсутствующий — то рассеянный, то откровенно скучающий — взгляд. Франсуаза потом вспоминала об их первой встрече так:
— Послушай, Кюни, — сказал Пикассо, — будь добр, познакомь меня со своими спутницами.
Ален представил девушек, а потом сказал:
— Франсуаза — умная.
Затем он указал на Женевьеву:
— А Женевьева — красивая. Посмотри, правда же, она похожа на древнегреческую статую?
Пикассо в ответ пожал плечами.
— В данном случае ты судишь, как актер. А как охарактеризуешь умную?
В тот вечер на Франсуазе Жило был зеленый тюрбан, закрывавший большую часть лба и щек. Пока Ален Кюни думал, как бы поостроумнее обыграть это, на заданный Пикассо вопрос ответила ее подруга:
— Франсуаза — флорентийская дева.
— И необычная, — добавил Кюни.
— Раз необычная — значит, интересная, — сказал Пикассо. — Ну и чем у нас занимаются эти беглянки из истории искусств?
— Мы художницы, — гордо ответила Женевьева.
Пикассо громко засмеялся.
— Давно не слышал ничего более смешного. Девушки с такой внешностью не могут быть художницами.
И тогда Франсуаза рассказала ему, что Женевьева — ученица знаменитого скульптора и живописца Аристида Майоля, а она сама, хотя ничьей ученицей не является, тоже вполне сложившаяся художница. И что в настоящее время у них открыта совместная выставка живописи и графики в галерее на улице Буасси д’Англе, что рядом с площадью Согласия.
Пикассо поглядел на девушек на этот раз уже с удивлением.
— Ну что же… Я вроде бы тоже художник. А раз так, вы просто обязаны прийти ко мне в мастерскую, чтобы посмотреть мои работы.
— Когда? — спросила Франсуаза Жило.
— Да хоть завтра. Или послезавтра. Словом, когда вам будет угодно.
Франсуаза и Женевьева посовещались и ответили, что придут не завтра, не послезавтра, а еще вероятнее — в начале будущей недели.
Пикассо вежливо поклонился:
— Как вам будет угодно.
После этого, пожав всем руки, он вернулся к своему столику.
И девушки пришли к нему, а когда они собрались уходить, Пикассо сказал:
— Если пожелаете прийти еще, непременно приходите. Но только, пожалуйста, не как паломники в Мекку. Приходите потому, что я вам нравлюсь, что вам интересно мое общество, потому что хотите прямых, простых отношений со мной. А если вам захочется лишь посмотреть мои картины, то с таким же успехом можно пойти на выставку или в музей.
Тогда Франсуаза Жило не восприняла это замечание Пикассо особенно серьезно, но через пару дней он нашел предлог снова увидеться с ней.
— Я видел вашу выставку, — сказал он, глядя ей прямо в глаза.
У нее не хватило смелости прямо спросить, какого он мнения об увиденном, поэтому она лишь сделала вид, что удивлена.