Читаем Пикник с кровью полностью

- Прошу. "Муратти". Или курите другие? Нет? Продолжайте играть, друзья, как будто ничего не случилось.

"Беретта" девятого калибра, висевшая в кобуре на брючном ремне, едва обозначалась.

Надя сидела на табурете возле балкона и, держа сумочку в руках, наблюдала за входом.

Скрипнула дверь, пропуская старика в коричневом пальто, в клетчатом берете, с погасшим окурком сигары в зубах. Старик подошел к стойке, спросил кофе, обернулся и ощупал взглядом зал. Снял берет, почесав указательным пальцем в редких волосах. Затем с чашечкой в руках медленно направился к бильярдному столу, где Джулиани играл с парнем. Видимо, повязка на глазу Джулиани привлекла его внимание, он надел берет и стал наблюдать за игрой.

Мия Мартини кричала с заезженной пластинки, какой белоснежный и чистый Рим; Ольми, сложив газету, размахивал ею в такт песне, посвященной снегопаду 56-го года.

Поставив чашечку на стол, старик медленно расстегнул пальто и стал опускать руку в карман пиджака. В это же мгновение Амброзио и Ольми набросились на него.

- Что вам надо.., что надо? Святой Боже, я ничего не сделал, оставьте меня! - испуганно залепетал старик, выронив окурок.

В кармане у него оказалась пластмассовая зажигалка - именно ее он хотел достать, чтобы докурить после кофе свою сигару. Освальдо Дондеро, служащий транспортной конторы на улице Фарини; недавно вышел на пенсию; не судим, страдает заболеванием сердца.

- Я чуть не умер от страха, - пробормотал он в ответ на извинения Амброзио. - Бог с вами, синьоры, нельзя же так...

- Возможно, убийца подхватил грипп, - успокаивала Надя комиссара, когда через некоторое время они вышли из бара и пешком пошли на улицу Пастренго к дому, где жил Пиппо Страно. - Придется какое-то время потерпеть, ничего не поделаешь. Так вы полагаете, что это должен быть старик?

- Полагаю, да. Понимаешь, мне кажется, что убийца - человек, который не понимает, не хочет понимать, что происходит. Который представляет, что все можно решить при помощи пистолета.

- Таких множество, мой отец, например. - Надя взяла Амброзио под руку. Он всегда говорит, что люди понимают только кнут. Кстати, себя он считает одним из немногих, кому это не нужно.

- Ты заметила, где наши двое?

- В темной машине перед театром.

- Иди к ним, я хочу взглянуть на парня. Уже одиннадцать с четвертью. Видишь, какая луна?

Луна, вынырнувшая из облаков, казалась искусственной.

Открыл полицейский, он сразу же ушел смотреть телевизор, включенный в соседней комнате.

На диване за ширмой, скорчившись, подложив кулачки под голову, спал чернокожий Авраам, племянник Пиппо.

Пиппо в накинутом на плечи шерстяном свитере встал с деревянного кресла-качалки с журналом кроссвордов в руках. Лицо у него было серое, землистое, покалеченный глаз делал его свирепым.

- Мне опять звонили, часов в семь вечера.

- Тот же голос, что в прошлый раз?

- Не понять. Эта сволочь говорит еле слышно, будто шепчет.

- Уж не астма ли у него?

- Не знаю. Он убьет меня. Раздавит, как червяка. Так он сказал.

- Пока не беспокойся, тебя охраняют. Полицейский дома, другие поблизости. Увидишь, мы его схватим. Попробуем найти, откуда он звонит. Нужно, чтобы ты попробовал поговорить с ним.

- Я не могу. Какое-то оцепенение, паралич... Мне страшно, комиссар. Мне еще никогда не было так страшно.

- Где твоя сестра?

- Джемма ушла, вернется около двенадцати. Филиппе закрыл лицо руками, оперся плечом на шкаф с разбитым зеркалом и заплакал. Его знобило.

- Садись, а то разбудишь ребенка.

Амброзио отвел его к столу. Филиппе рухнул на продавленное кресло, съежился в нем и затих. "Неделя загадок" упала со стола на пол.

Амброзио наклонился и поднял журнал.

На первой странице кроссворд, который Филиппе начал разгадывать. Шариковой ручкой неровными печатными буквами заполнено шесть клеток по горизонтали. Шесть букв: киллер - убийца.

Глава 5

Трудно начинать все сначала, признать, что все твои предположения оказались ошибочными. Лучше бы идти проторенной дорогой, как будто ничего не случилось. Одна беда - проторенная дорога ведет в никуда.

Этой ночью Амброзио долго не мог сомкнуть глаз, ворочался и ворочался в постели, даже забыл прикрыть ставни. Поэтому, проснувшись утром, он сразу увидел пепельно-серое небо. Может, Надя права: это грипп задержал убийцу? Или следовало обдумать другие версии и направления? Разумно ли держать по тревоге столько людей? Не было зацепки, которая дала бы толчок мысли. Единственный верный след - это пули, выпущенные из одного и того же оружия.

Амброзио провел рукой по волосам - пора уже сходить в парикмахерскую. Кофе в чашечке из белой майолики - подарок Эмануэлы - порадовал вкусным ароматом.

Убийца использовал оружие военного образца. Тот, кто стреляет из этого оружия, убежден, что выполняет свой гражданский долг. Вот, сказал себе комиссар, кажется, я нашел самое верное слово. Он закрыл глаза и увидел это слово высеченным на мраморе латинским шрифтом:

DOVERE.

Побрившись, Амброзио освежил лицо лосьоном с запахом сандала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы