Читаем Пираты Драконьих гор (дилогия) полностью

— Ты его не любишь? — спросила я, вертясь перед зеркалом. Платье мне нравилось. И сидело на мне очень хорошо, и фасон такой симпатичненький, и цвет мой любимый — голубой с зеленоватым отливом.

— Есть такое, — подтвердила мое предположение Чиируна. И заговорщически мне подмигнула. — Ты только никому из девчонок этого не говори! А то меня заклюют! Как же можно не любить Аредо-она?! По нему же все девушки сохнут!

Я улыбнулась.

— А тебе, кстати, идет, — заметила Чиируна. — Не знаю даже, есть ли смысл другое платье мерить?

— Ну, раз уж взяли…

Но когда мы подошли к продавцу, и я услышала цену, то, невольно опешила. Осторожно дернула Чиируну за рукав:

— Может быть, еще поищем?

Та удивленно на меня взглянула. Потом, видимо, сообразила, в чем причина:

— У тебя плохо с деньгами?

Я тихонько кивнула, чувствуя, как лицо заливает краска.

Клан отказался платить за мое обучение. Вот не понимаю я этого! Ну и что, что я девушка, а иду учиться на навигатора? Все равно ведь эти деньги верну, когда начну работать! Какая им разница, кем я хочу стать? Нет — отказали. Тогда папа начал оббивать пороги казначейства Великой Семьи Потонти. Они не хотели брать на себя ответствовать и действовать без согласования с казначейством Клана. Но папе все-таки удалось их уговорить. Он смог добиться, чтобы они взяли на себя хотя бы основные расходы. Но за все кроме самой учебы пришлось платить нам самим. И за учебники, и за форму, и за общежитие. На обеды в столовой уже денег не было, да и дороговатые они здесь. Так что еду я готовлю сама на маленькой кухоньке общежития, а карманные деньги, что мне присылают родители, стараюсь сэкономить. Сейчас я рассчитывала большую их часть потратить на платье, но узнав, сколько оно стоит…

Чиируна открыла сумочку, достала из нее мешочек с монетами и решительно протянула продавщице два маленьких золотых кружочка — пять и две «целых».

— Не на-адо! — нерешительно запротестовала я. Замотала головой.

— А у тебя, когда день рождения? — осведомилась Чиируна.

— В седьмом месяце, восемнадцатого. Но до него далеко! И такой подарок…

— А кто тебе сказал, что это на следующий день рождения? — удивилась Чиируна. — Это за прошлый! Ну и за хорошее окончание первого курса, и еще за что-нибудь.

И совсем тихо добавила:

— За то, что я тебя встретила.

И от этого у меня все силы сопротивляться куда-то пропали.


Вчера мы думали, что после магазинов разойдемся по домам, передохнем и встретимся опять после обеда. Но куда там! Мы снова заболтались и времени до похода в гости совершенно не осталось. Поэтому сначала дошли до лицея, и я сбегала в общежитие. В моей комнате никого не было — девочки, наверное, где-то гуляют. Меня это обрадовало и одновременно огорчило. Было страшновато показаться им в обновке, но и похвастаться хотелось: «Я вовсе не такая серая мышка, как вы привыкли считать!»

Кинув свое старое платье на кровать, я поспешила к Чиируне, и мы отправились к ней домой.

Я приостановилась перед калиткой в зеленой ограде, за которой в глубине просторного участка виднелся большой двухэтажный особняк, выкрашенный в темно-желтый цвет. Он очень красиво смотрелся на фоне зеленого сада и голубого неба.

— Чего затормозила, заходи! — Чиируна подхватила меня под локоть.

Я тихонько пискнула:

— Давай я тебя тут подожду.

Но подруга не удостоила меня ответом и повлекла по дорожке.

— Привет пап! — крикнула Чиируна средних лет господину, сидящему возле крыльца в плетеном кресле и читавшему какую-то книгу. — Я переоденусь и побегу к Лалише!

— Добрый день, — мужчина поднял взгляд от книги, внимательно посмотрел на меня.

Я коротко, но глубоко поклонилась:

— Талиса Канода.

— Карладин, — благосклонно представился он и улыбнулся. — Наконец-то увидел таинственную Талису, о которой дочка всю декаду рассказывает.

Я покраснела до ушей и, еще раз поклонившись, поспешила за подругой в дом.

— Так, пошли в мою комнату! — скомандовала Чиируна. — Сейчас нет времени. Я тебя в следующий раз по дому повожу и познакомлю с мамой и братьями.

— Чииру-уна, а зачем ты обо мне рассказывала? — спросила я чуть ноющим от смущения голосом.

— Как зачем? В кои веки у меня появилась настоящая подружка! Как тут не поделиться?

Комната у Чиируны была большущая, совсем не такая каморка, как у меня. Она вся была выдержана в бирюзовых тонах. Я стояла посерединке и оглядывалась, пока подруга, распахнув шкаф, перебирала платья, то и дело спрашивая меня: «А может вот это?». Я только беспомощно улыбалась, не зная что сказать. То есть я конечно бы посоветовала, но наряды вынимались и запихивались обратно с такой скоростью, что я не успевала их толком рассмотреть.

Наконец, Чиируна выбрала красивое темно-бордовое платье, длинное, до щиколоток, и украшенное золотой вышивкой.

Быстренько переоделась, совершенно меня не стесняясь. И вытащила шкатулку с драгоценностями. Взглянула на меня:

— А ты кроме сережек ничего не носишь? Тебе на сегодня чего-нибудь подобрать?

— Нет, не надо! — бурно запротестовала я. Мне бы от подаренного дорогущего платья отойти, а тут еще и ее драгоценностями пользоваться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Жемчужины

Похожие книги