— Может, и поняли. Даже наверняка поняли. Лишь бы только не догадались, что я девушка. Ваши Пираты — люди воспитанные, какие бы ужасные песни они не горланили, суть не в этом. Завтра все сделают вид, что ничего не произошло. А если наши опасения подтвердятся, и кто-нибудь сделает вывод, что паж Анри де Вандом — внебрачный сын вашей светлости, это бедный паж как-нибудь переживет. Честно говоря, мне кажется, этот вывод уже сделали многие — и капитан, и Гримо, и Рауль, и даже малек! Но правду все равно узнают. О том, кто такой Анри де Вандом на самом деле. Но сейчас нельзя.
— Тебя, что ли, увлекает романтическая игра? Тебе нравится морочить людям головы?
— Нет. Нет. Совсем нет. Мне стыдно морочить людям головы. Но ваше утверждение о том, что своим эксцентричным поступком я хотела привлечь к себе внимание вашего любимца Бражелона — голословно. Это не так!
— Это именно так, хотя ты стараешься уверить меня в обратном!
— Это не так! Не так! Не так!
— Ты может, сама не понимаешь, что это так.
— Не так!
— Отрицание не доказательство, — усмехнулся герцог.
— Голословное утверждение тоже не доказательство, — возразила Анжелика.
— А-а-а! Тебе нужны доказательства? Пожалуйста! Ты вечно так и смотришь ему в рот, так и пялишься на него. Я сказал бы даже, что ты бегаешь за ним. Словно вернулись веселые денечки Фронды.
— Клевета! — покраснела Бофорочка, — Все неправда!
— Но ведь он тебе нравится.
— Очень нравится! Прелесть!
— Вот и отлично!
— Что же тут отличного? — удивилась Анжелика.
— Ба, крошка! Поверь моему жизненному опыту: становись снова девушкой, займись своими юбками, помадами, мушками и — разрази меня гром, если 'Корона' еще не дойдет до Алжира, а ваши любовные дела устроятся наилучшим образом.
— Как это? — вытаращила глаза Бофорочка, — Вы хотите выдать меня замуж?! И как это вы себе представляете? Вы же не можете приказать ему, господин адмирал?
Бофор покусывал усы.
— В таких случаях 'приказывает' женщина.
— Вы с ума сошли! Он и не помышляет ни о чем таком! У него одни его Пираты в голове! А если бы даже и думал… Вы что, не знаете о Лавальер? И после всего этого вы хотите, что ли, чтобы я сказала: 'Повелеваю! Женитесь на мне, сударь!
— Дитя мое! Милейшая Шевретта считала тебя весьма способной своей ученицей! Что-то ты усвоила из ее уроков? Не прикидывайся дурочкой, ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать. И что, ты считаешь бедняжку Луизу опасной соперницей?
— Да. Очень опасной. Она в любом случае 'милая и обходительная' , а не 'зареванная лахудра' .
— Поверь мне, моя очаровательная девочка — ей до тебя далеко. И она сама далеко.
— Но в любви нет логики, и любят не всегда самых красивых. А уж зареванную лахудру…
— Отрекаюсь! Торжественно отрекаюсь от своих слов! А дальше — это уж твоя задача!
— А мне это надо? Вот еще!
— А ты представь, какой фурор произвело бы это событие при Дворе короля! Многие наши враги взбесились бы от ярости. И его враги, кстати, тоже.
— Свадьба на корабле? — удивленно спросила Бофорочка, — Разве так бывает?
— Бывает. Конечно, бывает. Я на слово прошу поверить мне, адмиралу!
— Ваши враги, — повторила она слова отца, — Вы не об этом ли секретничали с графиней?
Бофор загадочно улыбнулся.
— А если даже и так?
Анжелика задумалась.
— Отец, скажите, это ВАМ нужно, чтобы я вышла замуж за де Бражелона? Вы преследуете какие-то политические цели?
— Я о 'политических целях' предпочел бы беседовать не с молодой девицей, а хотя бы с ее предполагаемым супругом.
— Возможно, для всех вас, умные взрослые господа, это было бы очень кстати… Возможно, говорю я, потому что решение принимает не девушка… А 'предполагаемый супруг' .
— О! Он примет нужное решение! Дьявольщина! Я на его месте так и поступил бы! Я уверен! Так и будет! Надо быть полным идиотом, чтобы отказаться от дочери Бофора! Я уверен, что…
— А вот я не уверена, — сказала Бофорочка, — И потом, отец, вы обещали, что я выйду замуж по любви. Разве нет?
— Но ты только что сказала, что любишь его. Разве нет?
— Я сказала 'нравится' . Я не хочу, чтобы меня приносили в жертву даже вы, уважаемые лидеры фрондерской партии! Вы хотите укрепить распавшийся фрондерский блок этой свадьбой? Новую Фронду затеять? А нас вы спросили? Я вам не принцесса Генриетта и не эта… древняя… Ифигения…
— Богинь в жертву не приносят, 'юная Богиня Фронды' .
— Какая же я богиня? Великий Конде мимоходом сказал комплимент маленькой девочке, а его превратили в прозвище. Я — зареванная лахудра, вот кто я!
— Опять! Принц Конде — остроумный, галантный красноречивый вельможа, и он сказал правду! А я — косноязычный Рыночный Король, сболтнул глупость. Забудь! Ифигения… Вот и давай юной особе классическое образование! Генриетта! Сравнила! Бедняжку принцессу выдали замуж за юного негодяя в интересах союза двух великих держав.
— Разве я важнее, чем дочь Карла Первого?
— Нет, детка, — мягко сказал герцог, — Просто я хочу, чтобы ты была счастливее, чем она.
Анжелика вздохнула.
— Богинь в жертву не приносят, — произнесла она нараспев, — А богов? Приносят! Вы ошиблись, мой адмирал.
— Не понял.
— А Иисус?