Читаем Пираты мексиканского залива полностью

Пираты мексиканского залива

Одно из классических произведений приключенческого жанра. Преследования, любовные перипетии... благополучная развязка.

Висенте Рива Паласио

Приключения18+

Висенте Рива Паласио

Пираты мексиканского залива

Часть первая. ДЖОН МОРГАН

I. ЖЕЛЕЗНАЯ РУКА

В середине семнадцатого века на обширном богатом острове Эспаньола процветало селение Сан-Хуан-де-Гоаве; славилось оно не только живописностью природы, но и своими обитателями. Это поистине чарующее селение утопало в зелени садов, а вокруг расстилались густые леса и тучные луга, на которых паслось несметное множество диких быков.

Местные жители, охотники и живодеры, торговали кожей и салом. Кого здесь только не было: негры и белые, мулаты и метисы, испанцы и французы, англичане и индейцы. Но все они вели одинаковый образ жизни, все обращались друг с другом, как сыновья одного народа, все трудились в поте лица, чтобы разжиться горстью-другой звонкой монеты, а заработанные деньги спускали в пьяном угаре за игорным столом или в обществе веселых девиц, в которых здесь не было недостатка.

Эти колонисты жили удивительной жизнью: они упорно трудились и предавались изощренным порокам, отличались безупречной честностью в делах и крайней развращенностью нравов, были по-братски добры к обездоленным и ненасытно алчны в игре.

И в добродетелях и в пороках они не знали меры. Добродетели и пороки теснились в одной груди. Так в сказках о золотом веке овцы и волки спят под сенью одного дерева, ястреб и голубка отдыхают на одной ветке, тигр и косуля пьют из одного источника. Все это кажется загадкой в цивилизованном девятнадцатом веке, когда мирный горожанин навряд ли уснет спокойно под одной кровлей с жандармом.

Однажды в сельской таверне, над входом в которую красовался намалеванный сажей бык и надпись «У черного быка», за простым некрашеным столом собрались трое. Перед ними стоял кувшин с агуардьенте и три стакана, и они непринужденно беседовали, опершись локтями о стол, не снимая шапок и покуривая большие, грубо вырезанные деревянные трубки.

У всех троих были густые, длинные волосы и борода. Все они выглядели сверстниками, только двое из них, русые и голубоглазые, походили на англичан, а третий, смуглый, с черными глазами, черноволосый и чернобородый, очевидно, был южанином.

Одеты они были одинаково, но описать их одежду, пожалуй, будет нелегко: кожаные штаны в обтяжку, кожаные сапоги, туго обхватывающие икры, и длиннополая кожаная куртка. Шапка тоже из кожи, а на поясе — нечто вроде портупеи с висящим на ней широким длинным ножом.

Таков был странный наряд наших героев, которые лениво перебрасывались словами, утопая в густых клубах табачного дыма.

— Железная Рука прав, — произнес один из англичан. — Тоска тут смертная, а с заработками не густо.

— Не густо, — подтвердил другой англичанин. — Особенно когда приходится иметь дело с этими чертовыми гачупинамиnote 1, как он их называет, которые таскаются сюда торговать из самого Асо.

— Я здесь просто умираю со скуки, — отозвался, выпустив клуб дыма, тот, кого назвали Железная Рука, и, кажется, готов тосковать по родине.

— Неужто твоя родина красивее, чем этот край?

— Еще бы, Ричард, — со вздохом ответил Железная Рука. — Мексика — лучшее место на земле.

— Зачем же ты оставил ее? — спросил другой англичанин.

— А, длинная история.

— Бедность погнала?

— Я был там богат, как принц.

Англичане с сомнением переглянулись.

— Тогда из-за любви?

— Расскажу как-нибудь в другой раз. Но пока что мне здесь все опротивело.

— О! И это говоришь ты, человек, заслуживший любовь Принцессы-недотроги?

— Хватит болтать об этой девушке. В Сан Хуане достаточно других женщин.

— Но не таких красивых.

— И не таких привлекательных. Добрая сотня охотников мрет от зависти, глядя, как ты шагаешь с ней по дороге в Пальмас-Эрманас. Эта рощица — сущий рай, должно быть, вы там недурно проводите время.

— Во всяком случае, не так, как вы думаете. Я люблю Хулию, как сестру, и хватит об этом.

— Нет, нет, давай договорим до конца, Антонио, — серьезно возразил Ричард. — У тебя действительно ничего нет с этой девушкой?

— Нет, — отвечал Железная Рука. — Ее отец, француз, был, как вы знаете, моим другом. Когда он умер от чумы, я стал для Хулии и ее матери защитником и покровителем, вот и все. А почему ты об этом спрашиваешь?

— Я спрашиваю, — равнодушно ответил Ричард, — потому что если ты ее любишь, то не мешало бы предупредить тебя, что в твои воды зашел соперник.

— Кто же это осмелился?! — воскликнул Антонио, сверкнув глазами и вспыхнув от гнева.

— Ага, значит, что-то между вами есть. В конце концов мое дело сторона, но мы друзья, и я тебя предупреждаю. Пока что он дрейфует, но у него хорошая оснастка, и при первом шторме он тебя пустит ко дну.

— Но кто же он?

— Будь начеку и верь, что я тоже не зеваю. Можешь рассчитывать на мою дружбу…

Молодые люди горячо пожали друг другу руки. Лицо Антонио заметно омрачилось, но в светлых глазах англичанина по-прежнему отражалось безмятежное спокойствие души.

Третий охотник продолжал курить как ни в чем не бывало, словно ничего и не слышал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей