Читаем Писатели США о литературе. Том 2 полностью

Взгляды Фолкнера на литературу представлены в его книгах «Фолкнер в университете» (1959), «Статьи, речи, письма» (1962) и «Лев в саду. Интервью 1926—1962» (1968). Уже в первых статьях, напечатанных в начале 1920-х гг. в газете «Миссисипнан», Фолкнер ратовал за развитие национальной самобытности литературы США, порицая писателей-экспатриантов. Особое внимание уделял региональному материалу, местному колориту, будучи убежден, что великие произведения рождаются на национальной почве (что подтверждал примером любимых им Шекспира, Бальзака и Флобера). Среди соотечественников выделял художников, отмеченных специфически национальными чертами. «Андерсон и Драйзер,—говорил он в одном из интервью,— были американцами, я унаследовал от них больше, чем от По, потому что для меня По, Готорн, Лонгфелло—все это люди с Востока, по существу европейские писатели». Первым «подлинно американским писателем» считал Марка Твена. С него, а также с Уитмена, по его убеждению, «началась самобытная американская литература». Среди любимых писателей Фолкнер называл также Германа Мелвилла.

В беседах с журналистами Фолкнер не устает повторять, что постоянно учится на великих образцах мировой литературы: это Библия, Шекспир, Сервантес, Бальзак и Флобер. Постоянно с любовью перечитывал он русских классиков, прежде всего Толстого и Достоевского, ему особенно близкого, из англичан—Диккенса и Конрада. Художественный опыт Джойса им также высоко ценился. Однако джойсовский «поток сознания» был воспринят Фолкнером лишь как один из моментов художественного творчества на пути создания реалистической манеры письма.

Его критическое отношение к американской действительности, твердая защита свободы и личной независимости художника слова решительно высказаны в статье «О частной жизни». Его творчество одушевлял активный гуманизм, что получило выражение в его Нобелевской речи.

РЕЧЬ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ НОБЕЛЕВСКОЙ ПРЕМИИ (ОТОИ КЕСЕГУ1Ш ТНЕ Ж)ВЕЬ РК12Е РОК ЫТЕКАТОКЕ). Из газ.: Ие>у Уогк НегаШ ТпЬипе Воок Кеу1е\у, 1951, 1апиагу, 14. Перевод сделан по изданию: Раи1кпег \У. Еззауз, ЗреесЬез апй РиЪЦс ЬеИегз. Ей. Ъу I. В. Меп\уе1Ьег N. У., 1965. Речь произнесена 10 ноября 1950 г. в Стокгольме.

О ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ (АМЕРИКАНСКАЯ МЕЧТА: ЧТО С НЕЙ ПРОИЗОШЛО?) (ОИ РК1УАСУ: ТНЕ АМЕК1САИ ИКЕАМ: \УНАТ НАРРЕИЕО ТО ГГ). Из журн.: Нагрег’з, 1955, 1и1у. Переработанная речь Фолкнера Ргеейош Атепсап $1:у1е, произнесена 14 апреля 1955 г. в Университете штата Орегон. Речь и статья Фолкнера печатаются по изданию: Писатели США о литературе. М., Прогресс, 1974.

К стр. 195 ,.,мой старый приятель

...—известный литературный критик Малькольм Каули (р. 1898). См. издание его работ на русском языке: Каули М. Дом со многими окнами. М., 1973.

Эрскин Колдуэлл (Егзкше Са1й\уе11, р. 1903)

«Жизнь должна стать моим лучшим учителем». Эти слова Колдуэлла, сказанные им на заре его литературной деятельности, во многом определяют пафос всего его творчества. Художник-реалист, он убежден, что главным материалом литературы являются сами люди, а не «искусно построенные сюжеты и побочные линии, придуманные для того, чтобы манипулировать речью и поступками действующих лиц». «Красные тридцатые» были, бесспорно, наиболее плодотворным для Колдуэлла временем, когда писатель был весьма далек от приписываемой ему беспристрастности и равнодушия к изображаемым им мрачным картинам человеческого горя и деградации. Эта активная авторская позиция особенно отчетливо сказывалась в его публицистике. В предисловии к сборнику новелл Бена Филда «Похороны петуха» (1938) Колдуэлл писал: «Я. убежден, что ни одно художественное произведение не пострадало от того, что было заряжено идеями. Более того, самые удачные образцы—это как раз те, которые пронизаны идеями, позволяющими расширить наше миропонимание». В интервью 1940 года Колдуэлл отклонял представление о себе как о модном литераторе, обыгрывающем мотивы «брутальности» и секса, поскольку сочувствовал жертвам, обесчеловеченным угнетением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Писатели о литературе

Похожие книги

История Петербурга в преданиях и легендах
История Петербурга в преданиях и легендах

Перед вами история Санкт-Петербурга в том виде, как её отразил городской фольклор. История в каком-то смысле «параллельная» официальной. Конечно же в ней по-другому расставлены акценты. Иногда на первый план выдвинуты события не столь уж важные для судьбы города, но ярко запечатлевшиеся в сознании и памяти его жителей…Изложенные в книге легенды, предания и исторические анекдоты – неотъемлемая часть истории города на Неве. Истории собраны не только действительные, но и вымышленные. Более того, иногда из-за прихотливости повествования трудно даже понять, где проходит граница между исторической реальностью, легендой и авторской версией событий.Количество легенд и преданий, сохранённых в памяти петербуржцев, уже сегодня поражает воображение. Кажется, нет такого факта в истории города, который не нашёл бы отражения в фольклоре. А если учесть, что плотность событий, приходящихся на каждую календарную дату, в Петербурге продолжает оставаться невероятно высокой, то можно с уверенностью сказать, что параллельная история, которую пишет петербургский городской фольклор, будет продолжаться столь долго, сколь долго стоять на земле граду Петрову. Нам остаётся только внимательно вслушиваться в его голос, пристально всматриваться в его тексты и сосредоточенно вчитываться в его оценки и комментарии.

Наум Александрович Синдаловский

Литературоведение