Сердечный привет и наилучшие пожелания
Ваша
Ханна
1. Письмо от Х. А. от 4 декабря 1948 г. на имя г-на Рунза в
79. Ханна Арендт Карлу ЯсперсуНью-Йорк, 22 декабря 1948
Дорогой Почтеннейший,
Это новогоднее письмо, к которому я сразу прилагаю и деловое. Курт Вольф, к сожалению, получил отказ из Англии по поводу «Психопатологии» и в одиночку не решается издать книгу на английском. Конечно, очень жаль, но Рунз из
Сегодня пришел договор от
Художник и врач Копли1
к нашему удивлению рассказал, что был у Вас. Дорогие друзья, вы получите фотографии: Мсье преодолеет свои прусско-протестантские, я – свои ветхозаветные запреты, и мы обратимся к вооруженному вспышкой и прочими пыточными инструментами господину или даме. Копли уже заявил, что, если мы не сделаем этого добровольно, он пришлет их к нам в квартиру.Пока высылаю Вам вырезку из
У нас все хорошо. Я снова всерьез взялась за книгу, издательство назначило срок сдачи – первое июня, это прекрасно, потому что приходится продолжать работу. Вначале я была против сроков, и издательство отнеслось к этому с пониманием. Прямо сейчас я наслаждаюсь подготовкой к Рождеству, или как мы называем его – Ханукству3
, закупаю разную чепуху для приемных племянниц и племянников и раздумываю над жарким из утки.Поздравляю вас обоих и желаю всего наилучшего от нашего дома к вашему
Всегда Ваша
Ханна
1. Альфред Л. Копли (художественный псевдоним Элкопли) (1910–1991) – американский ученый немецкого происхождения, родился в Дрездене, с 1937 г. жил в Нью-Йорке, был близким другом Х. А. и ее мужа.
2. Вырезка из
3.
80. Ханна Арендт Карлу ЯсперсуНью-Йорк, 9 января 1949
Дорогой Почтеннейший,
Я до сих пор не слышала ничего из Италии1
и написала вКстати, я вспомнила: получили ли Вы чек с гонораром от
С сердечным приветом
Ваша
Ханна
1. Издательство
2. Речь идет об упомянутом издательстве
3. Речь идет о двух немецкоязычных изданиях «Вопроса о виновности». См. п. 43, прим. 6.
81. Карл Ясперс Ханне АрендтБазель, 13 января 1949
Дорогая и уважаемая Ханна!
Сердечно благодарю за вырезку из газеты – временная замена Вашего с Мсье портрета. Мы с умилением разглядываем ее снова и снова. Нарядная и словно чужая, конечно, дело в том, что Вы не смотрите в кадр: мы с трудом Вас узнали! Удивительно. Такие газетные изображения – я это понял – часто искажают действительность. Но Вы не «искажены», выглядите строго, сдержанно, благородно и уверенно. Если бы я не знал Вас лично, не читал Ваших писем, я бы испугался, но желал бы побеседовать с подобным существом.
Далее моя признательность Вашей ловкости, благодаря которой заключен договор с Рунзом. Восхитительно. У меня его пока нет. Но поскольку он есть у Вас, у меня он тоже окажется. Это улучшение условий превосходит мои предложения! Я всегда считал себя хорошим предпринимателем. Но Вы меня переплюнули!