Читаем Письма из замка дракона. Том 0/3. Спойлер-конспект полностью

Мирей, поколебавшись: Жанна.

Юлия: О! Как Жанна Дева. УДИВИТЕЛЬНОЕ совпадение. У нас во Франции почему-то всех героинь зовут Жаннами.

Мирей опять вынуждена опровергать: Ты ошибаешься по всем пунктам. Совпадение самое заурядное, я не героиня, и во Франции совсем не всех героинь зовут Жаннами. Все это объясняется всего лишь распространенностью имени Жанна. (У Юлии то же, но на «вы» и конец попроще: «Просто Жанн много»).

Августина, грустно: Жалко.

Юлия, грустно: Да, героиня бы нам в нашем положении НЕ ПОМЕШАЛА.

Мирей произносит, если верить её письму, длинную речь с историческими примерами. Коротко говоря, в древности героиня – это дама, применившая свои женские качества так, что стала полезной в делах мужчин (Иудифь, Раав). Так это скорее сама Юлия, чем Мирей. Но сейчас героини – это дамы, глупо влезшие в мужские дела, но им повезло. Чаще это кончается плохо, потому героинь немного. Жанна Дева погибла, Мирей нет, но и не прославилась. И это хорошо. Нам не нужна героиня (…). Героиня ринулась бы в схватку и погубила бы и наше дело, и нас. Так что не жаль, что Мирей – не она.

Тут во всех письмах тёмное место. Нигде не написано, каким образом Мирей называет полное прежнее имя, но Августина его приводит: Жанна де Брезе в девичестве дю Бек-Креспен, ныне де Кембре. Кроме того, Августина из слов Мирей, что она скрывается от короля, молча делает вывод, что Мирей, вопреки нынешнему утверждению о бесполезности героинь, сама полезла когда-то в большие мужские дела. Какие же дела больше, чем дела королей? Но главный её вывод такой, что разговор не удался. её деревня и имя аристократки разные.

Марта: А зачем тогда за вами охотится ваш король? (Подразумевая: «если вы не лезете в его дела?»)

Мирей: Думаю, если бы он охотился, я бы с вами сейчас не разговаривала. И я не говорила, что он за мной охотится. Я от него скрываюсь, так как не хочу обратить на себя его внимание. На всякий случай. (…) Думаю, он обо мне давно забыл, и не хочу, чтобы вспомнил.

Марта (про себя): Ну и не надо, если не хочет рассказывать.

Юлия: А можно, мы будем назвать вас Жанна? Здесь ведь нет короля. И не похоже, что наши многоуважаемые руководители ему докладывают что-то об этом месте.

Мирей: Нет.

Августина (жалобно): Ну-у. Почему? (Видимо, идея иметь в своих рядах героическую личность ей очень понравилась).

Мирей: Тебе, очевидно, хочется, чтобы твоя деревня была названа моим именем; жаль тебя разочаровывать, но приходится. Я не хочу снова привыкать отзываться на имя Жанна – на всякий случай. Конечно, когда-нибудь мне или безутешным родственникам придется заказать написать его на моем семейном надгробии, вместе с именем моего покойного мужа, но предпочитаю, если это будет от меня зависеть, отодвинуть этот заказ как можно дальше от «сейчас».

Ответ, приведённый в буквальном виде только в письме Мирей, довольно странный. Юлия пишет про это так: она отказалась, более всего огорчив Августину, которая, как мне показалось, уже запутавшись в именах и, наверное, все еще полагая, что ее деревня, может быть, названа в честь Мирей, хотела, должно быть, получить для нее и право называться в честь Жанны, с намеком на Жанну д’Арк, чтобы и всех окончательно запутать. На самом деле тут нужно учитывать, что в именах они все путаются закономерно: это тут они названы Мирей, Юлия, Марта и Августина, а в письмах монсеньора Тов, фий Тес, фрау Мем и фам Сомех, что, вероятно, потребовало большой сосредоточенности при их написании.

Получив отпор от Мирей, Августина не окончательно потеряла надежду установить с остальными более близкие отношения. На этот раз она обратилась уже к Юлии, по поводу еще одного совпадения, и с этого начался длинный разговор «не по делу»: о храмах Сент-Этьен, да ещё и с отступлениями от этой темы тоже.

Августина – Юлии: ты ведь из города Сент-Этьен! А у нас в Тулузе на площади есть собор Сент-Этьен. очень большой и красивый. Вот.

Юлия и хотела бы ради поддержания разговора согласиться, что это замечательное совпадение, но не могла, не погрешив против истины. Она заметила Августина, что та, должно быть, нечасто в том соборе бывала. Августина удивилась, как Юлия угадала, и стала (цитата из Писания у Мирей; вообще, этот кусок разговора не описан ни у Августины, ни у Юлии – только у Мирей) «оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы», что ведь не в Тулузе живет, а в деревне рядом. Тогда Юлия заметила ей, что, не будь Августина деревенщиной, она бы знала, что соборов Сент-Этьен во Франции очень много. (На самом деле Августина и сама это знала, но надо же хоть как-то разговор начать. А вот остальные подумали, что она не знает: что взять с деревенщины).

(Описано у Марты): Юлия обратилась за подтверждением к Марте: когда она в последний раз видела или слышала что-нибудь про собор Сент-Этьен?

Перейти на страницу:

Похожие книги