Читаем Письма (выпуски 1-8) полностью

Прежнее предисловие никуда не тоже. Кое-как скропал новое, и хоть оно тоже не прелесть, но все лучше прежнего, по крайней мере смиреннее. Препровождаю его, - и прошу покорно - его отпечатать вместо прежнего, которое под лавку.

Мне думается в конце его не худо бы приложить следующее:

"Сопровождаем наш сборник искренним желанием, чтобы любители духовного чтения находили в нем то, что желал вложить в него для них составитель" (непременно надо прибавить).

Кажется что надо приложить: иначе там речь оставлена будто без конца. - Что касается до подписи составителя, то ее не должно быть ни под каким видом. - Это входило в условия передачи издания афонцам.

Ваше предложение - составить алфавитный указатель наставлений, - доброе дело предлагаете. Но мне, думается, что это - надо сделать в конце всего издания; здесь же оно пока скудно будет. А труд не малый. Ведь это египетская работа. - В конце, если я поленюсь, найдем кого-либо. Всяко тогда надо, а не теперь.

Еще - в ряду присланных листов - не достает - 15, 16, 17, 18 - со страницы 224 до 289. Повелите прислать поскорее. Отложу до того времени пересмотр, чтоб все пересматривать за одним духом. Вот одна книжка подходит к концу.

Если пойдет это хорошо, нужно поспешить изданием второй: которая вся готова. Устав св. Кассиана печатан уже был в "Тамбовских Ведомостях". Я думал издавать его особою книгою: но он уже издается. - Почему устав напечатан в ряду уставов, а из прочего сделаем извлечение и поместим в третью или далее книгу.

Больше всего меня занимает - привесть в систему - достопамятные сказания, Лавсаик, Лимонар, история боголюбцев. Патерик издания "Душеполезного Чтения" - и мой из св. Саввы. Это будет, как воображаю, нечто очень цельное. Полная картина подвижнической жизни. - Но это труд, может быть, целого года, а может быть и не одного. - Изречения все преназидательны; но когда они расставлены, то представляются грудою песку. Сплотить их или сочетать как цементом, планом каким, хорошо будет. Все станет на свое место.

Но это все в будущем.

В настоящем 1-е к Коринфянам кончено. Отослал второе. Ибо к Римлянам лениво идет, остановилось на 7-й главе. Вот опять пойдет черепашьим ходом. Издание же валовое думаю начать, когда все послания протолкую. Тогда все усердие посвятим их исправлению.

Но и сие есть будущее.

А смерть за плечами. - Господи помилуй! - Ну - что ж делать? После кто-нибудь докончить неконченное.

Сделайте милость помогите мне. Вот в чем дело. Мне желательно иметь "Русский Архив" в полном составе, с 71 года выпишу от издателя, а с первых годов, - издатель отсылает получать у кого-то в Питере, в Апраксином дворе, у книгопродавца Ваганова, - условий же не прописывает, по какой цене, и как пересылка. Забегите когда мимоходом к сему господину, справьтесь и скажите мне. Нельзя ли там же получить и другие издания при "Архиве" бывшие, отдельно от "Архива", 18-й век. Из прежних годов до 71, у меня есть только 67 и 68.

Поздравляю с постом. Будьте здоровы и веселы.

Всех вам благ от Господа желаю. И забыл было: - В заглавиях не нужно поминать - новое, а просто: "Добротолюбие", в русском переводе, с дополнениями к оному. Цена - 3 р. дорого.

Ваш богомолец Еп. Феофан. 22 ноября 1876 г.



1111. Беспокойство Святителя при слухе о напечатанной в духовном журнале немецкой статье о Святой Троице


Милость Божия буди с вами!

Н-лай В-вич! Статьей о Св. Троице пусть займутся люди компетентные. Там вышли – протоколы, петербургского отдела любителей духовного просвещения с какими-то прибавлениями немецких статей о Пресвятой Троице…Пришлите мне ее поскорее. Там верно есть что-то нечистое… Наткните и других на эту книгу, чтобы обратили внимание. Немцы не могут рассуждать по православному. Все врут. Верно и помещенный там Ланге врет. У них все… Бог развивается. Бог развивающийся не есть Бог: ибо таковой в каждый момент становится не тем, чем был. А истинный Бог всегда есть то, что есть…

Будьте здоровы и веселы.

Ваш богомолец

Еп. Феофан.

14 февраля 1877г.



1112. О том же. Бога нельзя называть развивающимся


Милость Божия буди с вами!

Н-лай В-вич! На что же это вы шлете мне "Христианское Чтение"? Я просил вас прислать не это, а сборник протоколов петербургских ревнителей духовного просвещения, к коим приложена в переводе статья - немецкого богослова Ланге о разности православного учения о Пресвятой Троице с немецкими мудрованиями. - Я предполагаю, что в этой части того сборника проводится мудрование похожее на мудрование, что в статье "Христианского Чтения". Так вот что пришлите. Книжка эта продается у Кораблева. Ему и поручите прислать поскорее. А "Христианск. Чт." я вам возвращу.

Перейти на страницу:

Похожие книги