Читаем Письмо полностью

— Поверить не могу, Тина, — сказал он наконец. — Как будто в зубы получил. Я так старался все эти месяцы. Не пил ни капли, нашел нормальную работу, за домом следил и ни разу не давил на тебя, не заставлял вернуться. Каждый раз, как я тебя вижу, я едва сдерживаюсь, чтобы не упасть на колени и не умолять ко мне вернуться, а ты все это время встречаешься с другим. Почему ты не сказала? Думала, я снова запью, если пойму, что надежды тебя вернуть больше нет?

Тина нахмурила лоб, пытаясь понять, о чем он говорил.

— Рик, я на шестом месяце. Ребенок твой.

Постепенно лицо Рика прояснилось, глаза засияли, а губы расплылись в широкой ухмылке.

— Что? Боже, Тина! Ты уверена?

Он подхватил ее, закружил в воздухе и поставил обратно на ноги, вспомнив, что она беременна.

— Прости. Я просто не могу поверить. Можно потрогать? — спросил он, указывая на ее живот.

Тина улыбнулась и кивнула. Он осторожно прижал руку к ее животу.

— Я ничего не чувствую.

— Немного рановато.

Он притащил из кухни стул и усадил ее.

— Когда он родится?

— На Рождество.

— Невероятно, я просто не могу поверить, — повторил он.

Он сел за стол рядом с ней и взял ее за руки.

— И что теперь?

Она покачала головой и опустила глаза.

— Как раньше продолжаться не может, — прошептала она.

— Как раньше не будет. Я теперь другой человек, — заверил он, крепче сжимая ее ладони. — Теперь главное для меня — ты и ребенок. Я обещаю тебе, все будет хорошо. Я люблю тебя, Тина.

Она высвободила руки и обняла лицо мужа.

— Я тоже люблю тебя, Рик.

Это было правдой. Несмотря ни на что, она никогда не переставала любить его.

Глава 12


Когда Тина проснулась следующим утром, то не сразу поняла, где находится. Она приподнялась на локтях и уставилась в темноту. Через пару мгновений память вернулась. Она была дома. Рик все еще крепко спал рядом с ней, и она осторожно выскользнула из кровати и спустилась на кухню поставить чайник. На ней была одна из рубашек Рика — слишком огромная для нее. Она выглянула в окно и почувствовала легкий трепет где-то внутри живота. Она не знала, то ли это был ребенок, то ли чувство радостного возбуждения от того, что она снова была дома. Она не слышала, как подошел Рик, и вздрогнула, когда он сзади обнял ее.

— Напугал меня, — обернулась она к нему и улыбнулась.

Он нагнулся к ней и нежно поцеловал в губы.

— Как спалось? — спросил он, пробираясь руками к ее шее под длинными густыми волосами.

Он снова поцеловал ее, на этот раз глубже, и Тина нерешительно поцеловала его в ответ. Всю ночь они просто пролежали в объятиях друг друга, и Рика это вполне устраивало, но теперь, похоже, ему хотелось большего. Как только она начала расслабляться и впервые за долгие годы получать удовольствие от нежных прикосновений мужа, он отстранился и взял чайник.

— Чаю хочешь?

— Э-э-э, с удовольствием.

Она плотно завернулась в рубашку и, скрестив руки на груди, села за стол.

Рик улыбнулся.

— Тина, не дуйся. Нам обоим нужно на работу. Скажи мне, тебе нужна помощь перевезти вещи обратно? Я взял вечером дополнительную смену, так что закончу только в шесть, но после этого я весь твой.

Тина пыталась как-то увязать этого нового Рика, который добровольно брал дополнительные смены, с тем лентяем, постоянно увиливавшим от работы, которого она знала раньше.

— Спасибо, я справлюсь. У меня всего один маленький чемодан.

На самом деле, она не хотела, чтобы Рик видел, в какой лачуге она жила.

На работе Тина поделилась новостью с Линдой. Как она и предполагала, ее решение вернуться к мужу не нашло у подруги поддержки.

— Что-что ты сделала?

Тина продолжала печатать, не решаясь посмотреть подруге в лицо.

— Он изменился, Линда, правда.

— Он погубит тебя. Пьяница всегда остается пьяницей.

— Ты не права. Люди меняются, и потом, есть еще кое-что.

— Что же?

— Я беременна.

Линда откинулась на стуле, сложив руки за головой.

— Боже, значит, он погубит вас обоих.

— Линда, как ты можешь быть такой жестокой? Почему тебе просто не порадоваться за меня?

Линда начала шебуршить бумагами на столе.

— Тсс, мистер Джи на горизонте.

Обе замолчали, дожидаясь, пока начальник пройдет мимо. Он с важным видом продефилировал вдоль столов, чтобы удостовериться, что все сотрудники усердно работают, и удалился обратно.

— Слушай, — сказала Линда, как только он скрылся из глаз, — давай после работы выпьем по стаканчику и обо всем как следует поговорим.

— Ты меня не переубедишь.

— Может и так. Но попробовать я должна.

Паб был переполнен ранними посетителями, и в воздухе уже висели клубы дыма. Они заняли относительно тихий столик в углу, и Линда пошла за пивом. Тина уже успела заскочить в свою комнатушку за вещами и теперь боялась оставлять чемодан без присмотра.

— Светлое и темное, — объявила Линда, ставя стаканы на стол.

Между зубами она держала пакетик свиных шкварок, из-за чего голос звучал шепеляво. Она раскрыла рот, и пакетик упал на стол.

— Чудно, — сказала Тина, отодвигая его к Линде. — Как раз то, о чем я мечтала — засушенные кусочки жирной свиной кожи.

— Тогда давай обратно, сама съем.

Линда открыла пакет, и воздух наполнился соленым жирным запахом.

Тина зажала нос рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы