Читаем Пламя дьявола полностью

— Понимаю, — сказала она, но это было неправдой. Она ничего не понимала. Рэчел облизала губы. — Он… он казался таким безобидным маленьким человечком. — Она снова вздрогнула, вспомнив мокрые губы и жирные жесткие руки.

— Коралловая змея тоже кажется безобидной, когда лежит на склоне и греется на солнышке, но ты скоро поймешь, как ошиблась, если приблизишься к ней. И эта ошибка может оказаться смертельной. Как она чуть было не оказалась для тебя. Как ты могла быть такой безрассудной?! Кто угодно сказал бы тебе правду о Карлосе, если бы ты спросила, и все же ты бросилась в лес с человеком, о котором практически ничего не знала. Ты всегда ведешь себя так по-дурацки с мужчинами?

— Это была естественная ошибка, — заявила она холодно. — Мне нужен был проводник, и он подошел ко мне. Я поняла так, что ваш друг Рамирес направил его ко мне.

Рот его насмешливо скривился.

— Хуан имеет свои недостатки, но поставлять беззащитных овечек прямо в зубы тигру — не один из них, — протянул он. — Совсем наоборот, он думал, что вы благополучно находитесь… под моей защитой.

Эта небольшая пауза перед последними его словами не ускользнула от ее внимания.

“Вместо “под защитой” следует понимать “в постели””, — сердито подумала она. В ней снова всколыхнулся прежний антагонизм. Может быть, она и вынуждена быть ему благодарной, но и только. Это вовсе не означает, что он ей должен нравиться, он или его macho, мужской шовинистический апломб по отношению к женщинам.

— Что ж, ошибиться всегда можно, — пожала она плечами с добродушной иронией.

Он зажигал одну из своих тонких сигар, и взгляд, который он бросил на нее, был в равной мере ироничным и непринужденным. Этот взгляд напомнил ей о долгом мгновении в его объятиях, когда ее тело хотело не только поцелуев.

Рэчел почувствовала, как румянец приливает к ее щекам, и беспокойно завозилась под прикрывавшим ее одеялом. Она не нуждалась в напоминаниях и не хотела их. Ей только пришло в голову, что, может быть, она попала из огня да в полымя. Напавший на нее перепугал ее, но действительно ли она находится в безопасности со своим спасителем?

Она провела языком по вдруг пересохшим губам.

— Что же дальше? — осведомилась она, делая слабую попытку казаться беззаботной.

Он чуть повел плечами.

— Мы немного отдохнем, а утром вы вернетесь в Боготу.

Она сразу же резко выпрямилась, одеяло соскользнуло с ее плеч.

— Я не собираюсь возвращаться в Боготу. Я собираюсь в Диабло. Я уже говорила вам… я должна найти брата.

Он тонко улыбнулся.

— Счастлив брат, заслуживший такую преданность. Но это ничего не меняет. Диабло — не место для женщины, особенно для столь наивной и неосторожной девчонки, какой ты себя показала.

— Я признаю, что ошиблась в Карлосе, — горячо заговорила Рэчел. — Но меня вряд ли проведут во второй раз.

— Да? — Он изогнул брови. — Можешь ты сказать хоть с какой-то точностью, где ты находишься в данный момент? Я сомневаюсь в этом. Даже если бы я дал тебе из своей седельной сумки карту. Карлос, возможно, обещал проводить тебя в Диабло. Но он никогда не рискнул бы своей шкурой, чтобы приблизиться к этой адской яме. По крайней мере, в течение последних двух часов вы ехали в противоположном направлении, а ты об этом и понятия не имела.

— Но вы-то знаете, где это, — медленно сказала Рэчел. — Вы могли бы проводить меня туда.

— А почему ты думаешь, что я имею желание рисковать шкурой? Он глубоко затянулся сигарой, наблюдая за Речел сквозь выдохнутое им облако дыма.

Она растерялась.

— Но вы же проводник. Разве вы можете позволить себе выбирать работу?

— Иногда могу. Но я отвечу на твой вопрос своим. Можешь ли ты позволить себе заплатить ту цену, которую я потребую за услуги?

— Не знаю, — сказала она, и брови ее сдвинулись. Возможность такого поворота ситуации она как-то не приняла во внимание. Большая часть ее наличных денег исчезла вместе со сбежавшим Карлосом. Она, разумеется, могла бы достать еще денег в Боготе — в этом у нее не было сомнения. Но, если Витас де Мендоса настоит на расплате авансом, как это сделал Карлос, это будет означать задержку, которую она не может себе позволить. — Может быть, я не смогу отдать вам всю плату сейчас, но после возвращения… — Она замолчала, увидев, что он качает головой. — О, пожалуйста, вы должны выслушать меня! Мне на самом деле надо как можно скорее добраться до Диабло. Я… я заплачу вам, сколько захотите… со временем, но я боюсь сейчас терять время из-за денег. Вы должны мне поверить. — Она снова ненадолго умолкла, потом продолжила: — Вы надо мною смеетесь, — неуверенно упрекнула Рэчел.

— Верно, смеюсь немного. — Он помолчал, глядя на тлеющий кончик сигары, потом резко швырнул ее в огонь. — Я сказал, что ты наивна. Это верно. Уж не вообразила ли ты, что я последовал за вами сегодня просто, чтобы спасти тебя от участи худшей, чем смерть?

— Я не понимаю.

— Нет? А Карлос понял. Ползая у меня в ногах, он просил простить его за то, что посмел тронуть мою женщину.

— Но я… я не ваша женщина, — сказала она дрогнувшим голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман для отдыха

Похожие книги