Читаем Племя деревьев. О чем говорят корни и кроны полностью

– Ни в коем случае, – ответил он, прервав меня на полуслове. – Я понимаю ситуацию, но после тысячи лет, проведенных здесь, о перемещении не может быть и речи. Мне ни за что не дойти до долины Летописцев. По правде говоря, я не пройду и нескольких десятков метров. Мои основные корни сплелись с библиотекой, и я не смогу разорвать их, не погибнув. Только самые молодые и нестабильные корни (чтобы ты понял, те самые, которыми я тебя пинал) еще способны двигаться. Я окончательно вернулся к сидячему состоянию наших почитаемых и мудрых предков. Вы должны найти другое решение.

– А если мы найдем простой маршрут, который вы, главный библиотекарь, могли бы преодолеть постепенно, день за днем, без особой усталости? – предложила Лизетта.

– Моя дорогая, мне льстит, что вы не можете расстаться со мной, но любой план, предполагающий мое физическое перемещение, невыполним.

– На данный момент остается только восстановить… эмм…. корневую сеть, главный библиотекарь, – начал Пино.

– Немедленно прекратите эту нелепую перепалку. Немедленно!

– Хорошо, главный библиотекарь.

– А еще перестаньте повторять «главный библиотекарь» через каждое второе слово. Неужели нельзя выражаться без навязчивого повторения?

– Я постараюсь, главный библиотекарь… Я постараюсь, – сдержался Пино.

– Когда у вас получится, буду рад пообщаться.

Я подался вперед:

– Нам очень нужно, чтобы вы восстановили связь с корневой сетью Эдревии, главный библиотекарь Асфодело, – интересно, почему, когда я или Лизетта обращались к нему по должности, это его не раздражало? – Таким образом вы сможете рассказать коллегам-библиотекарям, как снова запустить в работу библиотеку-лабиринт.

– То, о чем вы просите меня, Лорин, – большая жертва. С возрастом, как вы, наверное, заметили, я стал раздражительным и капризным. Подумайте, сколько бедствий я мог бы натворить, общаясь с какими-нибудь Мерцающими, если бы они не могли прекратить свои «эммы» – и он сделал как бы извиняющийся жест в сторону Пино.

Я настаивал:

– Уверен, что, проявив немного терпения, вы найдете способ смириться с раздражающими привычками.

– Надеюсь, у меня хватит сил. В любом случае, я согласен восстановить связь с корневой сетью Эдревии.

– Большое спасибо, главный библиотекарь Асфодело, – вмешалась Лизетта.

– Есть еще одна вещь, о которой вы должны позаботиться, – добавил я.

– Великий Иггдрасиль! Еще? И что же это?

– Если вы не можете двигаться, то должны быть готовы к визитам других библиотекарей Эдревии, которые хотели бы научиться у вас утраченному искусству пользования лабиринтом.

– Я не могу возражать против посещений библиотеки, они предусмотрены правилами: коллегам всегда буду рад.


Решен последний вопрос. Ничто больше не удерживало нас на вершинах Гурров. Мы собрали записи и, поблагодарив Асфодело за жизненно важную помощь, отправились домой.

Глава  9. Великое смятение


Всем племенем овладело великое смятение. Через два дня, возвратившись по гораздо более легкому маршруту, указанному Асфодело, мы обнаружили общину в состоянии полного ошеломления.

Весть, что на протяжении последних двух столетий все нарушения равновесия в Эдревии игнорировались из-за сбоев в работе системы, созданной Крепкоспинами, распространилась в мгновение ока, вызвав страх и волнение среди товарищей, а также ощутимое и повсеместное недоверие к деятельности Крепкоспинов. Но сейчас было не время скептицизма по отношению к науке. Если и был хоть какой-то шанс восстановить равновесие в Эдревии, сейчас, как никогда, мы нуждались в компетентном руководстве.


Общине нужно было время, чтобы усвоить информацию и принять решение.

Я решил вернуться в Пьян-ди-Меццо и насладиться радостями домашней жизни. Хотя отсутствие мое длилось недолго, но случилось со мной впервые, а как я уже объяснял, путешествия не в нашем характере. Конечно, я уже скучал по Лизетте и Пино, но что-то подсказывало мне: пройдет совсем немного времени, и мы снова будем работать вместе.

Воспользовавшись небольшой передышкой, я спокойно навел порядок в доме. Старый Джин, о многочисленных недостатках которого мы уже говорили, жил неподалеку от меня. И хотя с годами мы нашли способ не слишком досаждать друг другу, он все равно, когда мог, устраивал маленькие фокусы – перекапывал землю и сбрасывал листья рядом с моим домом. Меня это ничуть не беспокоило, более того, улучшало снабжение питательными веществами моего маленького уголка Эдревии, но время от времени приходилось обращать внимание на порядок.

Я как раз занимался своей маленькой экосистемой, когда, приподняв свою крону, увидел Ранду. Он шевелил ветвями, словно звал меня. Сначала я не обратил внимания – решил, что это порыв ветра. Все знали, что Ранда не выходит на связь уже целую вечность. Я вернулся к уборке. И все же… Необычно – не значит невозможно. Стоял один из тех жарких и душных июньских дней без глотка воздуха, когда единственным живым существом казались цикады. Странно, что ветер так сильно шевелит ветви Ранды. Я обернулся посмотреть. На этот раз сомнений не осталось: он махал мне, подзывая ближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь волшебника
Путь волшебника

Всемогущество… Мы лишь мечтаем о нем, но есть и те, кто обладает им. Это ведьмы, кудесники, некроманты, чернокнижники, заклинатели. Их глаза видят сквозь туман земного бытия, их ладони лежат на рычагах управления вселенной. Маг разглядит будущее в хрустальном шаре, приручит фантастического зверя и превратит свинец в золото… или вас — в лягушку, если вздумаете его рассердить.Вступите же в мир, где нет ничего невозможного, где воображаемое с легкостью становится реальным. Пройдите дорогами чародеев — и вы поймете, что значит быть по-настоящему всемогущим!Никогда еще магия не была такой волнующей и увлекательной. Прославленный составитель антологий Джон Джозеф Адамс собрал для вас тридцать два завораживающих чуда от самых талантливых волшебников фантастики и фэнтези.

Венди Н. Вагнер , Окорафор Ннеди , ТИМ ПРАТТ , Ханна Раджан , Янт Кристи

Фантастика / Боевая фантастика / Мифологическое фэнтези / Фэнтези / Сказочная фантастика / Социально-философская фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература
Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins
Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins

Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъян Хуэй Чжоу Фу. Монах имел монашеский титул Сюань Минь, все его воспоминания отсутствовали, но он был сведущ в искусстве фэн-шуй Кан Ю **. В первый же день прибытия в Нинъян, он, не колеблясь, позаботился об опасном поместье, по пути забрав Сюэ Сянь, который был там спрятан. С тех пор Сюэ Сянь, который был всемогущим в первой половине своей жизни, получил новое жизненное стремление: заставить этого лысого ***, который имел только хороший внешний вид, сделать свой последний вздох и «улыбнуться с его стороны». могила". * 34-летний период правления династии Ляо, 23-й го

Mu Su Li

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мифологическое фэнтези