Читаем Племянник чародея полностью

Племянник чародея

В одно дождливое холодное утро Полли и Дигори решили исследовать чердак старинного дома. Их приключения начались с того, что они обнаружили секретную лабораторию дядюшки Эндрью.Дядюшка Эндрью хитростью заставил Полли коснуться волшебного кольца, и она исчезла в Другом Мире. Дигори был в ужасе и решил немедленно отправиться искать Полли.И он не только нашел ее, но и услышал вместе с ней песнь Аслана, Великого Льва, сотворившую волшебный мир Нарнии, создавшую солнце, деревья, цветы, травы и говорящих животных.«Повесть эта о том, что случилось, когда твой дедушка был маленьким, – объясняет автор. – Она очень важна, потому что без нее не поймешь, как установилась связь между нашим миром и Нарнией».Данная книга является участником проекта "Испр@влено". Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=24743#24743, либо направить исправленный fb2-файл по электронной почте: olimo@yandex.ru

Клайв Стейплз Льюис

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей18+

Племянник чародея

Посвящается семье Килмер

Перевод посвящается В. Ипполитовой

Глава 1.

О ТОМ, КАК ДЕТИ ОШИБЛИСЬ ДВЕРЬЮ

Повесть эта о том, что случилось, когда твой дедушка был маленьким. Она очень важна, потому что без нее не поймешь, как установилась связь между нашим миром и Нарнией.

В те дни Шерлок Холмс еще жил на Бейкер-стрит, а патер Браун еще не расследовал преступлений. В те дни, если ты был мальчиком, тебе приходилось носить каждый день твердый белый воротничок, а школы, большей частью, были еще хуже, чем теперь. Но еда была лучше; а что до сластей, я и говорить не стану, как они были дешевы и вкусны, – зачем тебя зря мучить. И в те самые дни жила в Лондоне девочка Полли Пламмер.

Жила она в одном из домов, стоявших тесным рядом. Как-то утром она вышла в крошечный садик позади дома, и мальчик из соседнего садика подошел к самой изгороди. Полли удивилась, до сих пор в том доме детей не было, там жили мисс и мистер Кеттерли, старая дева и старый холостяк. И вот, Полли удивленно посмотрела на мальчика. Лицо у него было грязное, словно он копался в земле, потом плакал, потом утирался рукавом. Примерно это, надо сказать, он и делал.

– Здравствуйте, мальчик, – сказала Полли.

– Здравствуй, – сказал мальчик. – Как тебя зовут?

– Полли, – сказала Полли. – А вас?

– Дигори, – сказал мальчик.

– Ой, как смешно! – сказала Полли.

– Ничего смешного не вижу, – сказал мальчик.

– А я вижу, – сказала Полли.

– А я нет, – сказал мальчик.

– Я хоть умываюсь, – сказала Полли. – Вам умыться надо, особенно… – и она замолчала, потому что хотела сказать: «…после того, как вы плакали», но решила, что это невежливо.

– Ну и что, ну и ревел! – громко сказал Дигори; ему было так худо, что чужое мнение уже не трогало его. – И сама бы ревела, если бы жила всю жизнь в саду, и у тебя был пони, и ты бы купалась в речке, а потом тебя притащили в эту дыру…

– Лондон не дыра, – возмутилась Полли. Но Дигори так страдал, что не заметил ее слов.

– … и если бы твой папа уехал в Индию, – продолжал он, – и ты бы приехала к тете и дяде (а он сумасшедший, да, самый настоящий), и все потому, что за мамой надо ухаживать, она очень больна… и… и… и умрет. – Лицо его перекосилось, как бывает всегда, если пытаешься не заплакать.

– Простите, я не знала, – смиренно сказала Полли и помолчала немного, но ей хотелось отвлечь Дигори, и она спросила:

– Неужели мистер Кеттерли сумасшедший?

– Да, – сказал Дигори, – или еще хуже. Он что-то делает в мансарде, тетя Летти меня туда не пускает. Странно, а? Но это еще что! Когда он обращается ко мне за обедом – к ней он и не пробует, – она говорит: «Эндрью, не беспокой ребенка», или «Дигори это ни к чему», или «Дигори, а не поиграть ли тебе в садике?»

– Что же он хочет сказать?

– Не знаю. Он ни разу не договорил. Но и это не все. Один раз, то есть вчера вечером, я проходил мимо лестницы, – ох и противно! – и слышал, что в мансарде кто-то кричит.

– Может быть, он там держит сумасшедшую жену?

– Да, я тоже подумал.

– А может, он печатает деньги?

– А может, он пират, как в «Острове сокровищ», и прячется от прежних друзей…

– Ой, как интересно! – сказала Полли. – Вот не знала, что у вас такой замечательный дом.

– Тебе интересно, – сказал Дигори, – а мне в этом доме ночевать. Лежишь, он крадется к твоей комнате… И глаза у него жуткие.

Так познакомились Полли и Дигори; и поскольку были каникулы, а к морю в тот год никто из них не поехал, они стали видеться почти каждый день.

Приключения их начались потому, что лето было на редкость дождливое. Приходилось сидеть дома, а значит – исследовать дом. Просто удивительно, сколько всего можно найти в доме или в двух соседних домах, если у тебя есть свечка. Полли знала давно, что с ее чердака идет проход, вроде туннеля, с одной стороны – кирпичная стенка, с другой – покатая крыша. Свет проникал туда сквозь черепицу, пола не было, ступать приходилось по балкам. Под ними белела штукатурка, а если станешь на нее, провалишься прямо в комнату. До конца туннеля Полли не ходила, а в начале, сразу за дверцей, устроила что-то вроде пещеры контрабандиста. Она натаскала туда картонных коробок и сидений от сломанных стульев и положила между балками, как бы настлала пол. Там она хранила шкатулку с сокровищами и повесть, которую она писала, и несколько яблок; там любила выпить имбирного лимонада – какая же пещера без пустых бутылок?

Дигори пещера понравилась (повести он не видел), но ему хотелось залезть подальше.

– Интересно, – сказал он, – докуда можно дойти? Дальше твоего дома или нет?

– Дальше, – сказала Полли, – а докуда, не знаю.

– Значит, мы пройдем все дома насквозь.

– Да, – сказала Полли. – Ой!..

– Что такое?

– Мы в них залезем.

– И нас схватят, как воров. Нет уж, благодарю.

– Ох, какой умный! Мы залезем в пустой дом, сразу за твоим.

– А что там такое?

– Да он пустой, папа говорит, там давно никого нету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Нарнии (перевод под редакцией Н. Трауберг, с иллюстрациями)

Племянник чародея
Племянник чародея

В одно дождливое холодное утро Полли и Дигори решили исследовать чердак старинного дома. Их приключения начались с того, что они обнаружили секретную лабораторию дядюшки Эндрью.Дядюшка Эндрью хитростью заставил Полли коснуться волшебного кольца, и она исчезла в Другом Мире. Дигори был в ужасе и решил немедленно отправиться искать Полли.И он не только нашел ее, но и услышал вместе с ней песнь Аслана, Великого Льва, сотворившую волшебный мир Нарнии, создавшую солнце, деревья, цветы, травы и говорящих животных.«Повесть эта о том, что случилось, когда твой дедушка был маленьким, – объясняет автор. – Она очень важна, потому что без нее не поймешь, как установилась связь между нашим миром и Нарнией».Данная книга является участником проекта "Испр@влено". Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=24743#24743, либо направить исправленный fb2-файл по электронной почте: olimo@yandex.ru

Клайв Стейплз Льюис

Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира
Лев, колдунья и платяной шкаф
Лев, колдунья и платяной шкаф

– Говорят, Аслан на пути к нам. Возможно, он уже высадился на берег.И тут случилась странная вещь. Ребята столько же знали об Аслане, сколько и вы, но как только бобр произнес эту фразу, каждого из них охватило особенное чувство. При имени аслана каждый из ребят почувствовал, как у него что-то дрогнуло внутри. Эдмунда охватил необъяснимый страх. Питер ощутил в себе необычайную смелость и готовность встретить любую опасность. Сьюзен почудилось, что в воздухе разлилось благоухание и раздалась чудесная музыка. А у Люси возникло такое чувство, какое бывает, когда просыпаешься утром и вспоминаешь, что сегодня – первый день каникул.Дети исследовали огромный дом профессора Керка, множество длинных коридоров и различных комнат, и обнаружили в одной из них платяной шкаф. Однажды Люси решила посмотреть, что там внутри…Так они попали в Нарнию – заколдованную страну, – чтобы пережить там волнующие и незабываемые приключения.Данная книга является участником проекта "Испр@влено". Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=24743#24743, либо направить исправленный fb2-файл по электронной почте: olimo@yandex.ru

Клайв Стейплз Льюис

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей
Конь и его мальчик
Конь и его мальчик

Когда Шаста узнал от таинственного незнакомца, что он приемыш, он решил бежать из жестокого Тархистана, и с помощью говорящего коня Игого попасть в северную страну Нарнию, где воздух свеж и царит свобода. Путешествие через пустыню было трудным и опасным, но они все же добрались до высоких гор Орландии.Таких приключений Шаста и представить себе не мог – даже в самых фантастических снах. На него нападали львы, ему пришлось переночевать в усыпальницах. Ему было очень страшно.И только когда Нарния была уже близка, и Шаста встретил Великого Льва, самого Аслана и рассказал ему про свои несчастья, он окончательно победил страх.А перед битвой (в ней решалась судьба Орландии и Нарнии) он подумал: «Если струсишь теперь, будешь трусить всю жизнь».Данная книга является участником проекта "Испр@влено". Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=24743#24743, либо направить исправленный fb2-файл по электронной почте: olimo@yandex.ru

Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей
Принц Каспиан
Принц Каспиан

Ужасные времена настали в волшебной стране Нарнии. Ее захватили жестокие тельмаринцы и кончились дни мира и свободы, когда звери, гномы, деревья и птицы жили в покое и гармонии. Прошли сотни лет, и в королевстве началась война, и полное уничтожение нарнийцев было уже близко. Но принц Каспиан, бежавший от злого дяди короля, законный наследник престола, твердо решил вернуть Нарнии ее славное прошлое. Он протрубил в волшебный Рог, призывая Питера, Сьюзен, Эдмунда и Люси, надеясь, что они помогут ему в трудной борьбе.А дети в это время грустно сидели на железнодорожной станции, ожидая поезда, который отвезет их в школу. Вдруг станция исчезла и они очутились в густом лесу на берегу моря и обнаружили развалины своего замка Кэр-Паравела. Они вернулись в Нарнию, где были когда-то королями и королевами. С помощью Льва, великого Аслана они возвратили принцу Каспиану трон, а всем жителям Нарнии – мир и благоденствие.Данная книга является участником проекта "Испр@влено". Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=24743#24743, либо направить исправленный fb2-файл по электронной почте: olimo@yandex.ru

Клайв Стейплз Льюис

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Царь-девица
Царь-девица

Всеволод Соловьев (1849–1903), сын известного русского историка С.М. Соловьева и старший брат поэта и философа Владимира Соловьева, — автор ряда замечательных исторических романов, в которых описываются события XVII–XIX веков.В данной книге представлен роман «Царь-девица», посвященный трагическим событиям, происходившим в Москве в период восшествия на престол Петра I: смуты, стрелецкие бунты, борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками. Конец XVII века вновь потряс Россию: совершился раскол. Страшная борьба развернулась между приверженцами Никона и Аввакума. В центре повествования — царевна Софья, сестра Петра Великого, которая сыграла видную роль в борьбе за русский престол в конце XVII века.О многих интересных фактах из жизни царевны увлекательно повествует роман «Царь-девица».

Всеволод Сергеевич Соловьев , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Приключения / Сказки народов мира / Поэзия / Проза / Историческая проза