— Неужели вы не понимаете? — сказала миссис Ньюберри. — Фотографию моей дочери могли выкрасть и отправить авиапочтой на материк, чтобы сыщики узнали о ней и ее семье всю подноготную.
— Но ведь вы не думаете, что мисс Дейл прибегла к такому способу? — спросил Мейсон.
— А почему бы и нет? Она богата, избалована, эгоистична. По-моему, такая способна на все.
— Расскажите подробней о краже фотографии.
— Я сама собирала вещи, — сказала миссис Ньюберри, — и положила в чемодан мужа ее фотографию с надписью: «Любимому папочке от Бэлл». Не знаю, заметили ли вы, мистер Мейсон, что моя дочь похожа на киноактрису Уинни Джойс…
— Заметил, — сказал адвокат. — По-моему, она еще подчеркивает это сходство?
— Конечно. Ей нравится, когда ее замечают. Она послала на студию письмо с просьбой выслать ей фотографию Уинни Джойс с автографом. Получив снимок, Бэлл пошла к фотографу и попросила снять ее в такой же позе и с тем же освещением. Одну из таких фотографий в овальной рамочке с подставкой она и подарила отцу. Я сама уложила ее в чемодан мужа около трех часов дня. и он запер его. Муж открыл чемодан уже на пароходе часов в десять вечера, примерно за час до отплытия:
— А фотография исчезла? — спросил Мейсон.
— Не совсем. Из рамки была вынута фотография Бэлл и заменена снимком Уинни Джойс.
Миссис Ньюберри достала из сумочки овальную настольную рамку и подала ее Мейсону. Он увидел снимок актрисы с подписью: «Искренне ваша Уинни Джойс».
— Что ж, — сказал Мейсон, — в таком деле бесполезно ходить вокруг да около. Вызовите мужа на откровенный разговор. В конце концов, миссис Ньюберри, возможно, ваши страхи напрасны и вам муж действительно выиграл эти деньги в лотерею.
— Я уже говорила с ним, и это ничего не дало.
— Вы когда-нибудь обвиняли его в присвоении денег компании «Продактс Рифайнинг»?
— Я только намекнула ему.
— И как он отреагировал?
— Сказал, что я сошла с ума.
— т- Ну, поговорите с ним еще ра *,— <нетерпеливо сказал Мейсон. — Спросите, о какой лотерее идет речь. В конце концов, вы его жена и имеете право это знать.
Миссис Ньюберри покачала головой.
— Такой разговор с Карлом ничего не даст. Он солжет, и это только ухудшит дело. Для разговора с ним я должна точно знать…
— Что?
— Присвоил он эти дейьги или нет. Вот в чем мне нужна ваша помощь.
— Что должен сделать я? — спросил адвокат.
— Попросите своих помощников провести расследование и выяснить, действительно ли Карл присвоил эти деньги.
— А если он это сделал, что тогда?
— В таком случае, — сказала миссис Ньюберри, — я позабочусь, чтобы, насколько это будет в моих силах, оградить от возможных неприятностей Бэлл.
— Каким образом? — спросил Мейсон.
— Пока не знаю. Я посоветуюсь с вами.
Перегнувшись через перила, Мейсон посмотрел на нижнюю палубу. Бэлл Ньюберри и Рой Хангерфорд стояли так близко друг к другу, что казались одним темным силуэтом.
— Хорошо, — согласился адвокат, — я посмотрю, что можно сделать.
И он направился в радиорубку, пользуясь своим личным шифром, дал телеграмму Полу Дрейку (Лос-Анджелес, детективное агентство Дрейка), в которой просил: во-первых, навести справки о К. У. Мооре, бывшем служащем компании «Продактс Рифай-нинг»; во-вторых, составить список всех победителей лотерей за последние четыре месяца и выяснить, не. было ли среди них К. У. Моора под настоящей или вымышленной фамилией. Наконец, после некоторого размышления, Мейсон добавил третий пункт: установить, есть ли у киноактрисы Уинни Джойс сестра.
Глава 2
На следующее утро, едва солнце позолотило гребни волн, Мейсон вышел из каюты, засунув руки в карманы пальто. Он стал прогуливаться по палубе. Свежий ветерок ерошил его волнистые волосы. Мейсон уже трижды обогнуд палубу, когда открылась дверь и из холла вышли Делла Стрит и Бэлл Ньюберри.
— Доброе утро! — крикнул им Мейсон. — По-моему, на другой стороне не так ветрено.
Делла кивнула ему.
— Бэлл, это мой босс, — сказала она. — Шеф, я хочу познакомить вас с Бэлл Ньюберри, моей соседкой по каюте. Мыс ней нагуливаем аппетит перед завтраком.
— Позвольте присоединиться к вам, — сказал Мейсон.
Взяв девушек под руки, он направился на подветренную сторону. Когда они огибали корабль, налетел сильный порыв ветра.
Ну и ветер! сказала, рассмеявшись. Бэлл Ньюберри и по правила волосы. — Я очень много слышала о вас. мистер Мейсон
— Если плохое, то можете верить этому, — сказал Мейсон. Если хорошее, считайте клеветой.
Бэлл повернула к нему свое лицо со смеющимися темными глазами, ярким ртом и белоснежными зубами. В вырезе блузы была видна ее стройная шея.
— Вчера вечером я видела, вы разговаривали с мамой, — сказала она. — Держу пари, что речь шла о нашей семейной тайне.
— Тайне? — переспросил Мейсон.’
~ — Да. Только не делайте вид, что вам ничего не известно.
Делла бросила на адвоката быстрый взгляд.
— Что за семейная тайна, Бэлл?
— Исчезновение моей фотографии, — ответила та. — Мама положила ее в чемодан и заперла его. Когда чемодан открыли, моей фотографии не было в рамке, а в нее кто-то вставил снимок Уинни Джойс. Ну, так что вам известно об этом?