– Имени не вижу. Но она…очень красива. Стройна, как весенний тюльпан, она прекрасна, как сама роза. Богата, живет в роскоши. Но…со временем, ее душа почернеет, станет запятнанной гневом и жадностью. Эта особа помолвлена. Скоро выйдет замуж. Но ее брак не будет счастлив. Девушка станет тонуть в собственных рыданиях и ссорах с супругом. Позади нее я вижу два цветка. Это ее дети. Но они очень далеко от матери. Я…вижу соперницу этой женщины. Она играет большую роль в ее жизни. Между девушками будет идти непрерывная борьба. В ней не будет победителя. Каждая выиграет по– своему. Но та другая сильней. Я могу назвать ее имя. Арабелла…
Дочь герцога издала тихий стон. Удивление, страх и робость сковали все тело. Но все же она продолжала вести себя так, как – будто не имеет никакого отношения к этой удивительной, но и страшной истории:
– Господин де Беро, что Вы можете еще сказать?
– Я вижу печаль. Много боли, слез и тоски. Соленые капли льются по щекам, как струи ручья. Две эти леди познают предательство и измену. Но одна закончит жизнь в любви и спокойствии. Другая же станет вдовой, черной, как эта туча над головой, как непроглядная ночь. Второй брак – живая смерть для нее, – сколько было уверенности, внимательности и правдивости в словах провидца. Они звучали, как пение южной птицы холодной зимой. Что-то было в этих речах отталкивающее, но и приятное для разбитой души.
– Синьор Мучениго, Джесси, нам пора ехать, – проговорила мадемуазель.
– Как пожелаете, миледи. Господин, благодарим Вас, – поклонился советник французского двора.
Выйдя во двор, Арабелла ощутила, как сердце вырывается из груди. Холод был уже не пронзительным, а сжигающим. Как будто огонь растопил лед и вонзился в душу. Слова старика стали для дочери герцога кинжалом и успокаивающим зельем.
– Синьор Мучениго, Вы специально подыскали этого лгуна?! – закричала придворная дама.
– О чем Вы говорите, сударыня? Этот человек – знаменитый своей мудростью, провидец. К нему обращаются все жители Франции. Да и поймите, я не желаю Вам зла. Я…я не знал, что Траян де Беро сможет предсказать всю правду…, – вздохнул дворянин.
– Правду? С чего Вы взяли, что в речах этого старика не было лжи? Я считаю, – сказала Арабелла, запрыгивая в седло: – Что ни один человек не может видеть будущее.
Когда путники проезжали мимо кустов, то услышали подозрительный шорох. В темноте они не могли разглядеть силуэты, стоявшие около берега: – Кто это такие? – тихо прошептала Арабелла.
– Не знаю. Но для безопасности лучше переправится через равнину. В такой поздний час благородные люди не гуляют возле Сены. Подождите…, если я не ошибаюсь, то неподалеку стоит корабль. Возможно, это моряки…либо работорговцы.
– Эй, вы! Стойте! – услышали всадники грубый голос, звучавший долгим эхом.
От страха мадемуазель де Фрейз натянула поводья лошади. Через мгновение раздалось ржание коня. На темной кобыле подъехал незнакомый мужчина. Он был одет в длинную тунику, сшитую из кусков тигриной шкуры. За поясом у него красовался нож.
– Господа, куда вы едите посреди ночи?
– Что Вам нужно, мсье? Кто Вы? – недовольно буркнула дочь герцога. Ее рука лихорадочно легла на золотую рукоять кинжала. Гордо вскинув голову, девушка выехала вперед. Из-за резкого порыва ветра, ее вуаль слетела с лица, а волосы растрепались. Незнакомец округлил глаза, увидев лучезарные кудри прекрасной мадемуазель и ее великолепное лицо, освещенное сиянием луны.
– О, Пресвятая Дева, что за красоту лелеют мои глаза? Неужели этот прелестный ангел – смертная женщина? – томительно протянул неизвестный.
Синьор Мучениго больше не стал терпеть этого грубияна, который унижал его лучшую подругу: – Хватит! Мадемуазель де Фрейз – не продажная леди! Она честная аристократка высшего происхождения. Вы, милорд, не имеете право ее унижать, как и любой другой человек! Имейте мужское достоинство!
– А кто ты такой? Ее муж, или любовник? – язвительно проговорил мужчина.
– Я смотрю, что ты сильно смелый. Но сможешь ли сразиться со мной на дуэли? Я готов бороться за эту луноликую красавицу, – Мучениго рывком снял с руки черную перчатку и бросил ее прямо в лицо незнакомцу.
Джесси едва не воскликнула. Ее серые глаза наполнились слезами, а уста судорожно проговорили: – Миледи, прекратите это безумство!
Но Арабелла молчала. Разумеется, она должна была что-то предпринять. Но в глубине женской души, там, где гордость соединяется с любовью, она радовалась, что нашлись такие сеньоры, которые готовы убить друг друга ради своей музы. Девушка вздрогнула, увидев, как милорды обнажили свои сабли. Треск оружия вывел молодую женщину из раздумья. Мужчины, скинув плащи, скрестили сабли.
Арабелла, спрыгнув с коня, подбежала к синьору Мучениго. Схватив руками клинки, она закричала бархатным голосом: – Не смейте!
Воцарилась мертвая тишина. Арабелла не отпускала оружия, но…дикая боль сковала руку. Незнакомец вырвал у нее клинок сабли с такой силой, что острое лезвие задело пальцы.