Хибари Кея, а? Мукуро уперся руками в оконную раму, выглядывая наружу, и взгляд его невольно метнулся к особняку Шамала, смутно виднеющемуся в тумане.
Помер ли Кея? Или выжил, как всегда? Странно это – что бы с ним не происходило, он оставался живым. Он переплыл реку с кандалами, которые весили больше него самого, выжил после того, как в него выстрелил Бьякуран, выжил после выстрела в упор, и Мукуро совсем не удивится, если и в этот раз он выйдет сухим из воды.
Впрочем, Мукуро уже решил про себя, что с него хватит этой сопливой истории. В конце концов, если бы не было глупого соперничества с Каваллоне, вряд ли он стал тратить так много времени на этого до тупости самоуверенного отщепенца. На самом деле, Мукуро даже ненавидел его, как и признал это раньше, еще в первую ночь после инцидента с книгой. Не за то, что тот валял дурака с никчемным Каваллоне, а за то, что впервые за очень долгое время Хибари смог вызвать в нем чувство униженности и слабости. А это неимоверно раздражало.
Хибари Кея вычеркнут из его жизни нестираемыми чернилами, и будь он проклят, если снова поведется на животное чувство.
***
- Дино, по-моему, тебе хватит, - заботливо сказала хозяйка таверны, подсаживаясь рядом.
- Да уж… - усмехнулся он, отпивая из большой кружки эля. – С меня действительно хватит. Во всех смыслах.
Хозяйка сочувственно посмотрела на него и осторожно коснулась его руки.- Вот не надо, Ирен, - отдернулся Дино, морщась. – Все со мной нормально. Я просто… - он замолк, крутя опустевшую кружку в руке, и глубоко вздохну. – Ничего. Все в порядке. Анита сейчас отдыхает, вещи мы собрали. После обеда я заберу ее, и мы поедем к доктору. Все хорошо, я просто чуток отдохну тоже.
- Эй, ты же не хочешь, чтобы она видела тебя таким, верно? Дино, ты же сильный, ты нас вел и…
Все вокруг просто обожали рассказывать ему о том, какой он хороший и как много сделал для них. Либо это лицемерие, либо они все рехнулись, возведя его в ранг всеобщего героя. На самом деле он их почти что ненавидел. Вечно требуют от него каких-то действий, на которые он не мог сам решиться; смотрят на него, ждут, что он им скажет что-то важное, а он не может даже в своей собственной жизни разобраться, не говоря уж о чьих-то еще.
Хлопнула дверь, и поспешный топот по лестнице заставил Ирен замолкнуть.
- Дино! –разрезал мерное гудение голосов встревоженный крик. – Дино! Беда!
- Черт, да что еще от меня нужно всем?! – взорвался тот, рывком подскакивая. Стул за ним опрокинулся, и подпрыгнул поднос на столе, зазвенев расставленными на нем кружками. – Я, что, недостаточно всего делаю?! Оставьте меня в покое!
Воцарилась тишина. Никто не ожидал подобной реакции, никто вообще никогда не видел его в таком состоянии, поэтому несколько десятков пар глаз уставились на него в немом изумлении.
Лишь ворвавшийся в таверну мужчина, который и звал его, быстро подбежал к нему и, задыхаясь, попытался перевести дух.
- Там… там приехали стражники… - сбивчиво начал разъяснять он, теребя в руках мокрую шапку. – Они дома обыскивают, Дино! Они ищут оружие, листовки… да все, что говорило бы об ордене!
- С какой стати? Стража нас обыскивала уже.
- У меня ребенок дома один!
- Они нас никогда не оставят, да?
Дино пару мгновений переваривал услышанное, а потом выскочил из таверны, направляясь в центр деревни, где наверняка уже собралась внушительная толпа.
Как он и предполагал, все были уже там. Еще издалека он заметил лошадей и услышал звон доспехов и возмущенные голоса людей. - А ну заткнулись все! – перекрикивая шум дождя и гомон, звучал зычный голос Чейза. – Вы еще должны быть благодарны, что вас не вздернули на виселице! Немедленно открывайте двери!
Дино растолкал толпу, едва сохраняя равновесие после выпитого алкоголя, и оказался прямо перед капитаном, презрительно оглядывающим собравшихся людей.
- О, а вот и наш главарь бандитов, - обрадовался он, когда прямо перед ним вынырнул объект его поисков.
- Что вам нужно? – холодно спросил тот.
- Рядовая проверка, Каваллоне. Если вам нечего скрывать, то все пройдет быстро и спокойно. Ведь нечего же скрывать, да?
Дино скрипнул зубами и посторонился.
- Валяйте. Хоть все вверх дном переворошите. Нет у нас ни оружия, ни планов набега.
- Смело. Что ж, поглядим на наших исправившихся разбойников, - усмехнулся Чейз, и кивнул в сторону ближайшего дома. - Вы, - прикрикнул он на подчиненных, - немедленно обыскать все дома, сараи и амбары! Чтобы ничего не упустили, ясно?!
В окнах домов зажглись огни – несмотря на полдень, темно было как вечером. Солдаты шастали по домам, ворошили все комоды, открывали подполы, рылись в сундуках. Слышался детский плач, напуганные голоса домашних и грубоватые смешки стражи, для которых это был всего-навсего рядовой приказ.
- Капитан! – один из стражников, пинком распахнув дверь, швырнул какого-то мужчину на землю. – Мы нашли ружье у него в амбаре.
- Это для охоты! Клянусь, я ничего не задумывал! – в ужасе пытался оправдаться тот, с надеждой обращаясь к Чейзу. – Я и раньше был охотником, это кто угодно подтвердит!
- Да неужели?