Читаем Пленник (СИ) полностью

Хибари невозмутимо запахнул халат и все так же бесстрастно посмотрел на него. Его спокойствие выводило из себя еще больше.

— Нельзя так… Просто нельзя, понимаешь? — Дино устало сел на кровать, запуская пальцы в спутанные волосы. Он был выжат как лимон.

— Почему?

— Ты еще спрашиваешь… — горько усмехнулся тот.

Хибари, ничего не понимая, сел рядом и принялся разглядывать свои ладони. Он недоумевал, почему Дино так отреагировал, ведь и правда ничего страшного не произошло. Они просто занимались сексом как множество раз ранее, в чем проблема?

Как странно: Мукуро всегда требовал подчинения и не получал его, а Дино может делать, что хочет, но почему-то требует сопротивления. И как это понимать вообще?

— Запутался, — сказал Хибари и устроил голову на плече Дино.

Каваллоне вздрогнул, но на этот раз не отстранился, даже напротив, вздохнул и тоже склонил голову, касаясь виском его макушки.

— Понимаю. Сам в таком же дерьме.

***

Мукуро по праву гордился собой. Сезон уже начнется завтра, а приготовления почти завершены в рекордно короткие сроки. Если на прием прибудет принц, пусть умоется. Он-то наверняка думал, что Мукуро опростоволосится.

— Цветы завяли, — пробубнил про себя дворецкий, проносясь мимо. — Кто додумался заказать цветы так рано?

— Мясо привезли? — одновременно вынырнул из чулана поваренок.

— Кто оставил загон открытым?!

— Черт бы побрал этих ленивых блудниц, — ворчала экономка. — Комнаты для гостей все еще не убраны?! Я вас выпорю!

Ладно, больше здесь нечего делать.

Мукуро скользнул из рабочей зоны в привычные роскошные залы и осторожно снял шляпу, под которой скрывал лицо. Может, это и глупо, но он порой любил понаблюдать за своими работниками и еще ни разу не усомнился в их компетентности. Они были от него без ума и всегда лезли вон из кожи, чтобы угодить любой прихоти. Странно, что его недавние разборки с Хибари никак не запятнали его в глазах этих людей.

Что ж, к лучшему.

— Ты убил невинного человека! — голос Анджело слышался еще на подходе к казармам. Ему противопоставлялся спокойный, насмешливый голос Чейза, который было еще трудно услышать. — Хватит врать, ты просто тешил… — он резко осекся, когда Мукуро, стряхивая налипшие на жилет пылинки. — Господин Мукуро, что вы… — он снова замолк и поклонился. Чейз, до этого развалившийся на своей аккуратно заправленной постели, повторил его движения.

— Драк мне еще не хватало, — недовольно произнес Рокудо, оглядывая их. В просторном помещении больше никого не было. — Ты все еще не переехал в отдельный домик? — спросил он Чейза, и тот покачал головой, улыбаясь.

— Я решил, что лучше буду рядом со своими ребятами, контролировать их и все такое. Их нельзя ни на секунду оставить.

— И где они?

— Патрулируют город и окрестности. Я отправил на границу один отряд и еще два в деревни, чтобы во время приема никаких помех в виде пресловутых орденов и прочей ерунды не происходило.

— А при случае чего, они просто откроют огонь по мирным жителям? — гневно поинтересовался Анджело, не выдержав.

— Не слушайте его бред. Лейтенант не в себе после того, как я исполнил свой долг.

— Мне все равно, — повел плечом Мукуро. В его планы на сегодня унятие конфликта между этими двумя не входило. — Если все произошло или произойдет в рамках закона, то все в порядке.

— Но…

— Его Светлость высказал свое мнение, лейтенант, уймитесь, — строго повысил голос Чейз.

Джо открыл было рот, как загрохотали, открываясь, ворота, и послышался оглушительный топот копыт.

— Капитан Донован! — в казарму бежал запыхавшийся гонец. — Ох, прошу прощения, Ваша Светлость, разрешите доложить? — он низко поклонился.

— Говори уже скорей.

— Трайдент Шамал прошел границу и направляется в замок.

— Шамал? Разве он не в Гредзо готовится к боям? — недоуменно спросил Мукуро.

— Да, но он сказал, что у него важное сообщение.

Мукуро даже плохо стало. Шамал всегда приносит плохие вести, когда появляется так внезапно. Как бы то ни было, но его сообщения совершенно точно относится к Хибари Кее.

— Свободен, — милостиво отпустил гонца Чейз. — К слову, Ваша Светлость. Что насчет Хибари Кеи? Может, на время приема перевести его на нижний уровень? Если хотите, я выделю даже одиночную темницу, чтобы его там не убили к чертов… чтобы его не убили.

— Думаешь, что от него будут проблемы?

Тот фыркнул.

— Разумеется. Это же Хибари Кея. Нет ничего лучше для него, чем попытаться убить вас в такой важный день.

Мукуро задумался. Кея и впрямь мог выкинуть что-то подобное, не зря же он так просился обратно в замок прямо перед началом Сезона. С того самого дня, как он вернулся, они так и не виделись. Мукуро никак не мог урвать себе немного времени на визит к любимому пленнику, но зато великодушно разрешил видеться Хибари и Дино. Это даже играло ему на руку в связи с напряженными отношениями этих двоих в последнее время. Может, так они и расстанутся окончательно.

— Не стоит. Если он и попытается что-то сделать — я его успокою.

— Слушаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Биографии и Мемуары / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное