Читаем Пленница полностью

Стр. 237. …он возмущался мюнхенским стилем… — Речь идет о мюнхенском выставочном объединении «Сецессион», возникшем в конце XIX в. и пропагандировавшем стиль «модерн» в прикладном искусстве.


267


«Ночи» Мюссе — цикл из четырех поэм, тонко передающих переживания романтически влюбленного в романтически чувствующего поэта; написаны в 1835-1836 гг.


268


Стр. 240. Брюан Аристид (1851-1925) — популярный парижский шансонье; его кабаре находилось на Монмартре.


269


Король Феодосий — персонаж книг Пруста. В этом образе находят черты болгарских князей Александра Баттенбергского (1857-1893), ставшего болгарским монархом в 1879 г. и отрекшегося от престола (из-за конфликта с Россией) в 1886 г., и Фердинанда Саксен-Кобургского (1861-1948), внука Луи-Филиппа, избранного князем в 1887 г. и провозглашенного болгарским царем в 1908 г. Королева Евдокия — также вымышленный персонаж, жена короля Феодосия.


270


Стр. 241. Королева Неаполитанская — Мария-Софья-Амелия (1841-1925), дочь герцога Баварского Максимилиана, жена последнего короля Обеих Сицилий Франциска II, покинувшего трон в 1860 г. Упоминается в романе Пруста «У Германтов» (см. указ. изд., с. 517 и сл.).


271


Императрица Елизавета (1837-1898) — жена австрийского императора Франца-Иосифа; была убита в Женеве анархистом.


272


Герцогиня Алансонская — Софья (1847-1897), жена герцога Алансонского, внука Луи-Филиппа.


273


Елизавета — герцогиня Баварская.


274


Альберт Бельгийский (1875-1934) — король Бельгии с 1909 г.


275


…на крепостной стене Гаэты… — Речь идет об осаде Гаэты, порта и крепости Королевства Обеих Сицилий, в период объединения Италии; королева Неаполитанская действительно участвовала в обороне Гаэты в 1861 г.; крепость капитулировала 13 февраля.


276


Стр. 243. Норна — божество скандинавской мифологии, определяющая судьбу людей при рождении.


277


Концерт начался… — Пруст признавался (в дарственной надписи молодому литератору Жаку де Лакретелю), что описание сонаты Вентейля связано с воспоминаниями об отдельных музыкальных произведениях Сен-Санса (которого Пруст не очень любил), а также Франка, увертюрой к «Лоэнгрину» Вагнера, некоторыми произведениями Шуберта. Описание концерта у Вердюренов навеяно вечером, организованным Робером де Монтескью у баронессы Ротшильд 5 июня 1897 г.; на этом вечере играл пианист Леон Делафос, в ходе вечера Монтескью и Делафос поссорились и оскорбили друг друга. Пруст был очевидцем скандала.


278


Стр. 247. …если «Говорит поэт», мы догадываемся, что «Дитя спит». — Здесь упоминаются названия двух музыкальных произведений Шумана из его цикла «Детские сцены».


279


Стр. 254. Висцеральная — то есть имеющая отношение к внутренним органам.


280


Теорб — разновидность лютни, получившая распространение в Италии в XVI и XVII вв.


281


Беллини Джованни (1426-1516) — итальянский художник венецианской школы, автор станковых и монументальных композиций на исторические и мифологические темы. Играющие на музыкальных инструментах ангелы на картинах Беллини упоминаются Прустом в романе «Под сенью девушек в цвету» (см. указ. изд., с. 482).


282


…архангела Мантеньи, играющего на трубе. — Речь идет об одной из фресок капеллы Оветари в Падуе, изображающей вознесение Богоматери.


283


Богородичный месяц. — Имеется в виду май, когда в католических странах совершают службы в честь Богородицы (см. «По направлению к Свану», с. 138).


284


Стр. 255. …кощунстве, о котором мы рассказывали. — Пруст имеет в виду сцену из романа «По направлению к Свану» (см. указ. изд., с. 184-187).


285


Стр. 256. «Романс звезде», «Молитва Елизаветы» — фрагменты оперы Вагнера «Тангейзер».


286


Стр. 257. …Виктор Гюго… — Далее Пруст называет два стихотворения из сборника Гюго «Оды и баллады» и одно из его «Восточных мотивов».


287


…панамистками… — то есть связанными с известной аферой — строительством Панамского канала (1888-1892).


288


Стр. 258. Ренан Жозеф-Эрнест (1823-1892) — французский писатель и историк, автор в свое время очень популярных книг по истории христианства.


289


Аннунцио Габриэле (1863-1938) — итальянский поэт, романист и драматург, очень популярный в Европе на рубеже XIX и XX вв.


290


Жильберт Дурной. — Его изображение на витраже церкви в Комбре подробно описано в романе «По направлению к Свану» (см. указ. изд., с. 131). В рукописи Пруст написал сначала «Карл Дурной» (такой король действительно существовал: он был королем Наварры и жил в середине XIV в.), а потом исправил на вымышленного «Жильберта».


291


…познакомил меня с дамой в розовом… — Речь идет о первой встрече героя у его двоюродного деда Адольфа с Одеттой, что было описано в романе «По направлению к Свану» (см. указ. изд., с. 102-106).


292


Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза