Читаем Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) полностью

Лорд всё время прокручивал в голове то, что с ними произошло. Он позволил себе лишнее, покрыв её лицо поцелуями, коснувшись руками её тела, такого желанного и чистого, и получил по заслугам. И несмотря ни на что, Закхард не жалел ни о чём. Достаточно было вспомнить бархатистость нежной кожи Алессандры, её сонливую податливость в его руках…

Но время шло, а он и так весь день проторчал на палубе, насыщаясь солёным морским ветром. Нужно было возвращаться.

Алессандра спала, вернее, делала вид, что спит, но выдала себя, когда пыталась тайком наблюдать за ним. Закхард же глаз от неё не отрывал, а потому быстро рассекретил девушку. Но теперь уже ему пришлось отвернуться, чтобы вновь не навлечь на себя праведный гнев огненноволосой принцессы.

Алессандра насуплено молчала, да и сам дэригон не лез с разговорами. Ему привычней было безмолвие, он половину своей жизни провёл в тишине. Но вот надолго ли хватит принцессу – был тот ещё вопрос…

Его опасения проверить не удалось – в каюту, постучав, ввалился капитан Эль-Перро, и, дико извиняясь, протянул Закхарду желтоватый комок непонятно чего.

- Что это? – незамедлительно поинтересовался мужчина с опаской взглянув на странный предмет и не решаясь его коснуться.

- Это воск. Наисвежайший, не волнуйтесь! Ундины… Помните? Я предупреждал днём.

- Ундины? – ахнув, воскликнула девушка. – Великие, мы увидим их своими глазами?!

Детский восторг, засиявший в её глазах, вновь пробудил в Алессандре ребёнка.

- К сожалению, моя милая, к сожалению… - скорбно поднял руки к импровизированному небу Марсель.

Фраза «моя милая» опять едва не разбудила зверя в лорде Дэнривэле и он полоснул взглядом по заболтавшемуся капитану. Тот сразу всё понял и напустил на себя вид серьёзнее некуда.

- Почему к сожалению? Я всегда хотела увидеть их своими глазами!

- Увы, моя ми…, - капитан Эль-Перро вдруг закашлялся под выразительным взглядом Закхарда. – Леди Сандра. Ундины – последнее, что мы с лордом Заком можем увидеть в жизни. Если не обезопасим себя. Их голоса – сладкий яд для мужчин. Свою команду я приковываю цепями в их каютах, но предварительно каждый из матросов затыкает уши воском. Лорду Заку тоже не помешает…

- Вы правда решили, что я дам себя приковать цепями? – усмехнулся лорд Дэнривэл.

- Вы раньше встречались с ундинами? - ответил в тон ему капитан. - По реакции вижу, что нет. Так вот, поначалу вы будете умолять привязать Вас покрепче. А потом проклинать всё и вся, требуя, чтобы Вас отпустили. Но единственной, кто сможет Вам в этом случае помочь, будет леди Сандра. Ибо все остальные, включая меня, к этому времени уже будут крепко привязаны. Но я вовсе не уверен, что наша хрупкая огненная леди справиться с Вами…

Закхард, нахмурившись, мрачно рассуждал над словами Марселя. Не одно так другое, не качка, так ундины! Одна напасть за другой.

И всё же дэригону показалось унизительным добровольно дать привязать себя цепями к кровати. Воск ещё куда ни шло, но это…

- Лорд Дэнривэл, Вы ещё думаете?! – возмутилась Алессандра, внимательно выслушав диалог мужчин. – Немедленно затыкайте уши воском! И дайте капитану привязать себя …

- Нет. – жёстко отчеканил Закхард.

- Но… Вы можете погибнуть! – глаза девушки против воли наполнились страхом – вот ещё, опять вздумала из-за него переживать!

- Я сказал НЕТ. – лорд Дэнривэл мог быть упрямым. – Никогда.

- Хорошо. – вдруг согласилась принцесса, отвернувшись, будто опять обидевшись. – Как хотите…

Закхард же, удовлетворённый этим, повернулся к капитану Эль-Перро, намереваясь что-то сказать, но…

Резкая боль вдруг пронзила голову в районе затылка, а в глазах потемнело. Он упал, едва ли сообразив, что произошло.

Марсель взглянул расширившимися глазами на одновременно напуганную и решительную девушку, державшую высоко над своей головой старинную керосиновую лампу в медном окладе, удивительно не разбившуюся при ударном столкновении с головой дэригона.

- Надеюсь, я не убила его. – дрожащими губами прошептала Алессандра, а Марсель бросился проверять.

- Жив. – заключил капитан, нащупав пульс на его шее, с уважением посмотрев на девушку.

- Тогда, прошу, привяжите его быстрее! – принцесса вернула лампу на место, а сама принялась помогать Марселю поднимать Закхарда на кровать. – Умоляю, спасите его…

- Я только схожу за цепью. – пообещал ей капитан. – Один момент, моя прекрасная леди. Один момент!

Глава 23

Казалось, песня, что он услышал словно издалека, зарождалась прямо в его груди, крохотным язычком пламени, танцующим прямо на рёбрах, живым цветком, который пророс сквозь его сердце вот-вот покажется наружу, пробив кости, плоть и кожу. Эта песня была сладка, как молоко матери и нежна, как её руки, и тоска, что взметнулась вслед за ней, полоснула острым ножом, рассекая невидимым лезвием всё то, что он столько времени держал в себе, не давая выплеснуться наружу.

- Таира…

Перейти на страницу:

Похожие книги