Читаем Пленница Тайного сада полностью

– Не то слово. – Я вздохнула, а потом вспомнила, что есть один человек, у которого получилось реализовать свои стремления. В детстве он мне что-то об этом рассказывал, но я ничего не помню, знаю только, что он на дух не переносит Запретный город. – Завидую своему двоюродному брату, он добился своего.

– Вы про князя?

– Да.

– Говорят, он пьяница и позор императорской семьи, – У Сюэлянь не хотел его оскорбить, просто делился слухами.

Поспорить с этим я не могла, потому что в глазах людей Лю Сан и правда таким представляется.

– Зато он живет, как хочет.

– А что насчет… – У Сюэлянь замялся и стал хрустеть пальцами. – Ну, говорят, что вы не принимаете брак и настроены категорически против.

– Это не так. – Я закатила глаза. Как обычно все искажается и понимается неправильно. – Я не против брака. Я против того, чтобы быть вещью, которой распоряжаются как вздумается. Я бы с радостью вышла замуж за хорошего мужчину, который будет видеть во мне человека и не станет контролировать каждый шаг. Я хочу свободно заниматься своими делами. Хочу быть ему равной. Понимаешь?

– Да.

– У моей матери нет такой возможности, хоть она и императрица. Сидит в своем саду, изредка появляется на приемах в красивых одеждах, и в этом заключается суть ее жизни. У нас с сестрами свободы куда больше. Лично я много раз ею пользовалась и отправлялась в город, когда у отца было хорошее настроение, чтобы меня отпустить.

– И вы все равно собираетесь вернуться домой? – спросил он.

– То есть?

– Может, раз вам выпала возможность, попробуете начать новую жизнь где-то еще? Там, где сможете быть по-настоящему свободной.

Его слова ввели меня в ступор. Я никогда раньше об этом не думала. Обустроиться в другом месте, вне стен Запретного города, как Лю Сан? Я не представляла такой жизни. И дом свой покидать никогда не планировала. Там не все гладко, но это мой дом, и я должна попытаться сделать его лучше.

– Нет. Я намерена вернуться в Запретный город.

– Но Его Величество вас казнит.

– Поэтому я должна придумать, как вернуться так, чтобы он этого не сделал.

Я уже думала, куда могу пойти и у кого попросить помощи, когда сбегу из клана Сюань У. У меня есть пара друзей в городе, которые являются частью революционного движения. Они владеют рестораном на нейтральных территориях столицы. В ближайшее время я хочу к ним прийти или как-то связаться, при этом я не должна выдать их местоположение У Сюэляню. Не потому, что не доверяю ему, а потому что его клан наверняка навредит моим друзьям. Большие семьи, борющиеся за заветный трон, ненавидят революционное течение так же яро, как императорскую семью.

У Сюэлянь вздохнул, но не стал меня переубеждать.

– Что ж, во всяком случае, я попытаюсь вам помочь, чем смогу, – сказал он.

Я удивилась.

– Ты не обязан. – Я по-прежнему говорила с ним на «ты», но он все еще не менял обращение.

– Моя семья держала вас в плену, конечно, я должен что-то сделать, чтобы исправить это, – сообщил он как само собой разумеющееся. – Сейчас переберемся в другой отель и попытаемся забрать мои деньги в банке клана Вэй.

– А кто они такие?

– Маленький клан на территории провинции Сюань У, который находится в зависимости от нашей семьи. Я положил деньги на черный день в разные банки, так что… я не совсем глупый.

Очень странная предусмотрительность.

– Выглядит так, будто ты готовился бежать, – заметила я.

– Не совсем. Куда я убегу без брата Цзиня? Это на случай, если отец его выгонит и ему негде будет жить.

– А сейчас ты сбежал?

– Нет. Просто отправился выпить в ресторане, обычное дело. Я вернусь, когда устрою вас в безопасном месте.

– Спасибо, – ответила я. – Я тебе безмерно благодарна за помощь.

У Сюэлянь улыбнулся.

– Кстати, принцесса. Насчет ваших планов и замужества. Я думаю, новое поколение более широких взглядов. – Он посмотрел на меня так, будто за его словами крылось нечто конкретное.

Узнать, что именно, мне уже не удалось.

К столу приблизился молодой человек в красивом ярко-красном костюме и загородил собой пути отступления.

– Какая интересная картина, – проговорил он, хитро глядя на У Сюэляня. – Молодой господин У, не познакомишь меня со своей спутницей?

Он перевел взгляд на меня.

– Нет, – глухо ответил У Сюэлянь, изменившись в лице. Над ним словно разом сгрудились темные тучи.

Молодой человек нагло уперся руками в наш стол, из-за чего тот чуть не прогнулся.

– Понимаю. Не хочешь, чтобы отец знал, что ты провел ночь с девушкой определенной профессии.

– Как вы смеете! – возмутилась я.

У Сюэлянь скомкал тканевую салфетку, которая лежала у него на коленях, и агрессивно бросил ее на стол.

– По себе людей не суди, Чжу Цзян. – Он ткнул пальцем ему в лицо, чуть не попав в глаз.

Жаль, что только чуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги