Читаем Пленница Тайного сада полностью

Я опять остался с ним один на один. Сейчас я был серьезно повинен, будь на моем месте кто-то другой, всех сегодняшних выходок бы хватило для смертного приговора, но Его Величество уже давал мне много поблажек, а значит, так случится и теперь. Тем не менее наказания не избежать, и я терпеливо ждал, когда император его придумает. Вчерашние слова Чжао Гуя насчет наследования трона можно было с легкостью забыть. Я показал Его Величеству свое неуважительное отношение и взбалмошное поведение, так что мысль сделать меня преемником наверняка станет для него ночным кошмаром.

– Я несколько раз приказал тебе убрать оружие, но ты этого не сделал, – Его Величество не выглядел злым, скорее, задумчивым. С интересом меня изучая, он почесал подбородок. – Либо ты глупый, либо упрямый.

– И то, и другое, – ответил я.

– Нет, ты не глупый, Лю Сан. Такое несгибаемое упрямство перед лицом императора… Зная, что неправ, ты не отступил и выстоял до конца, мне это кое-кого напомнило.

– Я прав, – возразил я.

– Об этом я и говорю! – Его Величество словно обрадовался. Я ничего не понимал. Он собирается меня наказывать? – Подойди сюда.

Поманив меня рукой, император сел обратно на свое рабочее место. Я в замешательстве подошел к столу. Его Величество подвинулся на троне и похлопал по сиденью, как бы приглашая сесть рядом. Я остолбенел. Что это значит?

– Садись, – он не приказывал, прозвучало как предложение отдохнуть.

Поняв, что это какая-то проверка, я крепко задумался. Отказаться или согласиться? Наверное, по приличиям стоит сказать, что я не посмею занимать трон, пока жив император, но, если хочу произвести плохое впечатление, следует сделать наоборот.

Такой вывод меня обрадовал, поэтому я без стеснения сел рядом.

Вопреки моим ожиданиям, Его Величество не изменился в лице.

– Что думаешь, сидя на этом месте? – поинтересовался он.

Боги, ну точно проверка.

Я оглядел кабинет. Просторная комната с ажурными деревянными перегородками могла вместить всех министров, но с этого ракурса не выглядела такой большой. Очень странная иллюзия.

– Думаю, скука смертная, – ответил я.

Его Величество коротко рассмеялся.

– Да, ты прав, так и есть. Большая часть времени это и правда скука.

Не то я сказал, надо что-то более вызывающее, чтобы он точно оскорбился.

– На вашем месте я бы держал под этим стулом бутылку виски и иногда прикладывался к ней, чтоб повеселее было, – беспечно отозвался я, откинувшись на спинку трона. Витая конструкция из позолоченного металла могла оставить синяки на лопатках, так что сидеть тут совершенно неудобно, особенно если больная спина.

Его Величество снова рассмеялся. Вот сейчас он точно понял, что я полный идиот и ни на что не гожусь. Это подняло мне настроение, поэтому я поддержал смех императора.

В следующий миг он нагнулся и вытащил из-под трона коробку, в которой была… нет, не бутылка виски, но почти – кувшин соргового вина и пара нефритовых рюмок. Смех застрял в горле, и я замер, не веря своим глазам.

Это что, шутка такая?

– Иногда бывает очень трудно, и без этого не обойтись, – проговорил Его Величество, расставляя рюмки на столе и наливая в них вино. – Напиваться нельзя, но для снятия напряжения один глоток сделать можно. Выпьешь со мной?

Император с хитрым блеском в глазах пододвинул ко мне рюмку. От его взгляда по плечам прокатились мурашки. Чего он добивается? Явно оценивает меня, но чем хуже я пытаюсь себя выставить, тем лучше получается. Шутят либо Боги, либо демоны.

– Выпью за здоровье Вашего Величества, – я схватил рюмку, подняв перед собой, и мгновенно опрокинул в себя вино.

– Пьешь ты хорошо, – император хоть и пригрозил мне пальцем, но я не понял, хвалит он меня или ругает.

– Я тот еще пьяница.

На самом деле пью я не так часто, как многие думают, иногда позволяю себе сильно напиться, но, если бы уходил в запои, смог бы руководить сетью казино? Конечно, нет. Думаю, император и сам это знал.

– Ты мне кое-кого напоминаешь, – снова заметил он.

– Мяо Шань? – Третья принцесса тоже себе на уме, так что первым делом в голову пришла именно она.

– Нет, – Его Величество наклонил голову в бок, оглядывая меня еще внимательнее. – Но сейчас думаю, что есть у вас что-то общее. Я имел в виду себя.

Открытие, что мы втроем так сильно похожи, заставило Его Величество призадуматься, поэтому на некоторое время он замолчал.

– Вы правда изучаете схемы поместья Сюань У, чтобы ее вытащить? – Я вспомнил, о чем говорил Хо Фэн.

– Нельзя ее там оставлять. Крепость у них хорошая, расположение выбрали труднодоступное. Жители северной провинции умеют использовать ландшафт для возведения укреплений. Но я не это хотел обсудить, – он положил руку мне на плечо и посмотрел в глаза. – Что думаешь насчет наследования трона?

Я подавился воздухом и зашелся кашлем, наклонившись вперед.

– Ваше Величество, должно быть, шутит, – выдавил я.

Как до такого дошло? Я приволок сюда зятя под дулом пистолета, а мне предлагают трон.

– Я буду дураком, если не рассмотрю единственного внука своего отца в качестве преемника, – пояснил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги