Читаем По соседству с герцогом полностью

Неужели Дейдре отбивалась от него, но оказалась беспомощной против негодяя, когда никто не пришел ей на помощь? А затем он, Колдер обвинил ее, использовал ее…

Проводя рукой по лицу, Колдер вслепую вернулся в столовую на свой стул. Мэгги все еще сидела там, ее маленькое личико было сморщено от гнева. Она задала ему вопрос, не так ли? Он не мог вспомнить.

Машинально маркиз откусил кусочек еды, только для того, чтобы обнаружить, что каким-то образом та покрылась соляной коркой. Мэгги не спускала с него глаз, ожидая, что он закричит на нее, накажет ее. Это проверка? Фортескью появился возле его локтя.

— Я возьму это, милорд?

Колдер отмахнулся от него, не отрывая глаз от своей дочери.

— Нет, спасибо. Это как раз то, что я люблю. — Он заставил себя прожевать и проглотить, а затем откусить еще кусок, наблюдая за тем, как растет замешательство Мэгги. Он не знал, что сказать ей — как человек может исправить то, что он потерял женщину, которую его дочь полюбила как свою мать? — но маркиз так хотел, чтобы кто-нибудь, ради Бога, начал доверять ему!

Хотя, он заслуживал и худшего.

Глава 43

Мэгги бродила по садам, отказываясь получать удовольствие. Везде были цветы, но она не интересовалась ими. Разного рода создания шелестели и скользили вдоль этой тропинки, где редко бывал кто-то, кроме садовника, но и их девочка игнорировала.

Что-то происходило. Это был один из тех случаев, когда взрослые решили, что ей лучше ничего не знать. Даже Дейдре ничего не сказала, когда упаковывала свои вещи.

— Я должна уехать, по крайней мере, ненадолго, Мэгги. Я не могу объяснить все прямо сейчас. Это не из-за тебя, правда, это так. Я рада, что переехала сюда и встретила тебя, милая. — Она села в кресло и посмотрела Мэгги в глаза. — Думаю, что я поступаю правильно, для всех нас. Я надеюсь… — Она высказала эту мысль с первой фальшивой улыбкой из всех, что она дарила Мэгги. — Что ж, ты и мистер Лакей составите друг другу компанию, не так ли?

Имя котенка менялось каждый раз, как Дейдре произносила его. Иногда он был «Маленьким Фортескью» — когда Большого Фортескью не было в комнате, конечно же, — а иногда Фатоватый МакМастер, однажды он был Неистовым Камердинером — когда Ди обнаружила следы от его зубов на своей обуви. Мэгги пыталась придумать что-то умное, чтобы назвать маленького кота, следующего за ней по пятам, но именно Ди всегда выбирала самые лучшие имена.

Девочка отправилась к месту у садовой стены, где она иногда могла подслушивать болтающих соседских слуг. Там стояла маленькая скамья рядом со статуей человека с ногами козла, на которую она любила взбираться, чтобы лучше слышать.

Обрывок бумаги, трепыхаясь, свисал с запястья человека-козла. Мэгги потянула за него только для того, чтобы обнаружить свое имя на внешней стороне. «Леди М.»

— Ди! — Мэгги плюхнулась на скамью, чтобы прочитать записку, с трудом вчитываясь в напыщенный почерк. О! Это послание было от того человека, визиты которого нравились Ди, того, что рассказал ей о расколотой каминной доске.

«Леди Маргарет, если вы пойдете сегодня со мной кормить лебедей в Гайд-парке, то я расскажу вам о вашей дорогой матери и о том, почему ваш отец виновен в том, что случилось с ней — и с нашей дражайшей Д. Ваш тайный друг Баскин».

«Д». Ди. Мэгги подумала о черных и синих отметинах на руках Ди и о том, что ее отец не ответил ни на один ее вопрос за обедом, и о каминной доске в комнате ее матери — в комнате Ди — которая была расколота, как и сказал этот человек.

В Гайд-парке было замечательно. Патриция водила ее туда всего лишь день назад и они ели мороженое и кормили лебедей у длинного, вытянутого озера. Парк был вовсе не далеко.

Девочка сложила записку в маленький квадратик и засунула ее глубоко в карман. Никто не присматривал за ней, потому что Патриция уехала с Дейдре.

Она посмотрела вверх на покрытое облаками небо, но не смогла определить, было еще рано или уже поздно. Никогда невозможно увидеть настоящее небо в Лондоне. Мэгги уже пообедала, так что должно быть уже не слишком рано. Если она не поторопится, то мистер Баскин может не дождаться ее.

Мэгги посмотрела вниз, туда, где Глупый Кот — это лучшее, что она смогла придумать — катался брюшком вверх на чем-то влажном. Несколько мгновений спустя котенок один забрел в кухню, мяукая и выпрашивая молоко, которое, как он знал, даст ему кухарка.

К этому времени Мэгги была уже далеко, видны были только трепещущее пальто и быстро двигающиеся маленькие ножки.


— Мэгги! Мэгги, выходи немедленно! — Колдер встал на колени, чтобы заглянуть под кровать Дейдре. Никаких тощих ножек, никакой угрюмой ярости. Беспокойство начало стискивать его внутренности. Слуги переворачивали дом вверх дном, от подвала до чердака, от парадных ворот до уборной, но пока не было никаких признаков ребенка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты-наследницы

Срочно разыскивается герцог
Срочно разыскивается герцог

Только герцог подойдет…Единственная возможность, при которой дочь священника Феба Милбери унаследует семейное состояние, заключается в том, чтобы она найдет себе в мужья герцога - как этого потребовал в завещании ее покойный дедушка. Но у Фебы, которая все еще пытается оправиться от последствий своего романтического побега, есть еще две кузины, которых ей нужно опередить. Они сражаются за то же самое состояние, и возможно, даже за тех же самых мужчин... пока Феба не встречает свою половинку в лице неотразимо привлекательного и обаятельного Рейфа Марбрука.Но ответит ли она «да» – или «прощай навсегда»?Когда Феба получила предложение руки и сердца от маркиза Брукхейвена, то была просто в восторге, узнав, что Рейф унаследует герцогство … и приняла его предложение. Есть только одна проблема: это предложение - от старшего, менее привлекательного брата Рейфа, Колдера. Теперь Феба оказывается на грани еще одного скандала, так как стоит перед отчаянным выбором: выйти замуж за Колдера из-за его богатства и положения - или следовать за собственным сердцем? И тот и другой путь могут привести только к неприятностям…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы / Романы
По соседству с герцогом
По соседству с герцогом

Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы

Похожие книги