Читаем По ту сторону черной дыры полностью

– Нет у нас брата с таким именем.

– Будет. Так ты слушаешь фразу на английском, или тебе отрывок из «Майн Кампфа» прочитать?

– Да – да! Я слушаю, простите, – Волков вспомнил пару фраз из самоучителя, и с расстановкой произнес:

– Here I am! You will send me an angel. In the land of the morning star. I`ll see you again tonight!

– Alright! Да ведь это галльское наречие! Правда, несколько измененное.

– Несовременный английский! – вздохнул Андрей, – трудности с произношением. Самый ходовой язык в наше время, как латынь у вас.

– Кстати о языке! – вмешался подпивший Локтев, – язык неплох! Я имею ввиду заливной.

И он отправил вилку с наколотым на нее куском в рот. Рыцари ели мясо руками, косясь на странные приспособы, не менее странных хозяев.

Де Вульф наконец решился. Глотнув для храбрости из кубка, он взял вилку, наколол на нее кусок колбасы и ловко схватил ртом все это.

– Неплохо! – похвалил Булдаков, чья рожа от выпитого стала багровой и светилась в темноте – только вилку подносят ко рту, а не наоборот. Да, еще, на будущее! Суп ею трескать неудобно – проливается, зараза! Я пробовал…

– Пойду, включу музыку, – сказал Волков вставая из-за стола.

– «Крошка моя» есть? – спросил Локтев.

– Хрен помоченный в окрошку заменяет «Мою крошку», – сымпровизировал Олег Палыч, – я на эту тему эпическую поэму написать могу, верите?

– Верим! – чуть ли не хором заявил весь зал.

– Бурные оргазмы сотрясали тело, мы и не заметили, как время пролетело! – замычал пьяный замполит, пытаясь цитировать прошлый шедевр Булдакова или Волкова – лирический опус на тему половой морали, – ягодицы крепко сжать, и бежать, бежать, бежать! Поставь, Андрюха, музыку к кинофильму «Александр Невский»!

Андрей махнул рукой на этих никудышек, и пошел в аппаратную. Найдя «Равноденствия» Жана Мишеля Жарра, он поставил этот альбом.

– Где музыканты? – удивился за себя и за остальных переводчик.

– Я это хотел бы знать также, – сказал Булдаков, – где и когда музыканты. Считайте это колдовством. Так будет легче: нам – объяснить, а вам – понять.

– Никогда не слышал о колдовстве, в результате которого появлялась бы музыка!

– Я тоже, – честно признался майор.

Зигмунд приложился к кубку.

– У нас в Дартбурге тоже хорошо варят пиво!

– Вот бы и занимались вы, ребятушки, пивоварением, а не лазали по окрестным землям в поисках приключений на собственную голову! – пробубнил, вздыхая, Локтев, – насколько я помню историю, боши всегда получали по первое число, а Палыч?

– Истинно, – кивнул Булдаков, – это мы, старина Зигмунд, добрые. А вот майор Петр Горошин, чтоб ему икнулось, напустил бы на вас эскадрон танков или, что гораздо хуже, главного зоотехника Саньку Генечко. Парень как увидит дееспособного самца, так сразу звереет. Насилу удалось оставить парочку хряков на развод. То ли у него с головой не в порядке, то ли с трансмиссией… А какой же рыцарь без этого самого! Верно, Зигмунд?

Ему никто не ответил. Локтев цедил пиво, замполит уплетал за обе щеки только что поданные драники, Андрей чистил штык-ножом ногти, а немцы, утомленные солнцем, алкоголем и русским гостеприимством, изволили почивать в разнообразнейших позах. Пьяному человеку пофигу, где почивать: под забором или за кулисами Метрополитен-оперы. Пусть над ним и кружатся летающие «охотники-убийцы» из «Терминатора-2».

– Нет, во… мля! – выругался Булдаков, – и здесь слабаками оказались. А какие претензии на мировое господство! Блин, е мае! Я только разговорился, во вкус вошел! Ладно, пусть дрыхнут! Нужно поразмыслить, куда их всех поместить… Гостей наших дорогих, понимаешь!

– Чего тут думать, – сказал Андрей, засовывая штык-нож в ножны, – поставить парочку шатровых палаток, да и все! Выдать им в каждую палатку чудо цивилизации: печку типа «буржуйка» – не замерзнут!

– А, пес с ними! – кивнул Булдаков, – поставим им три палатки, один сортир и два умывальника. Пусть поживут! Андрей, пошли отделение из чертежного бюро в лес – пусть начертят после обеда телегу дров. Затем поставишь пару организаторов с топорами и айда! Благородным воякам из моей роты ни к чему махать секирами по деревянному противнику. Нам пока еще нашествие Урфина Джюса не грозит.

– Ясно, товарищ майор! – сказал Волков вставая, – а кто будет гостей обустраивать?

– А нахрена нам РМО (рота материального обеспечения)? Нахрена нам капитан Уточка? Пусть обеспечивают, отвались их копыта! Как ты думаешь, Васильич? – Локтев сонно зевнул:

– Ясен перец! Их для этого и делали!

– Видишь, Андрюха! Устами пьяного майора глаголет истина!

– Кто пьяный? – встрепенулся Локтев, – я могу много выпить! Просто мне спать захотелось. Годы уже не те!

– Да, Васильич, в твои сорок восемь уже можно жировать на пенсии, – сказал Олег Палыч вслед уходящему и потянулся к транку. Набрав номер, он загремел:

– Саша, нужен взвод твоих молодцов для серьезного и почетного задания!

– Имел я ввиду такой почет! – донеслось из транка.

– Не балуй, дело серьезное! Ты у нас материальное обеспечение? Вот и обеспечивай! Если бы нужно было их в расход, то пригласили бы меня!

– Что же ты их не порешил?

– Ты, часом, не брат Горошина?

Перейти на страницу:

Похожие книги