Читаем По ту сторону смерти (СИ) полностью

- Я ходил в тот паб на Кисайд, в котором работала Сандра. Сейчас он закрыт, но полиция взяла показания у всех, кто работал там с ней, - произнес Том.

- Я читал их, - сказал Джарвис. - Там не густо.

- Да, не густо, - согласился Том. - Никто не упомянул владельца, Джимми Маккри.

- Черт побери, - выругался советник, - как полиция могла этого не выяснить?

- Я не уверен, - ответил Том, хоть у него и были свои подозрения, среди которых главенствовала коррупция.

- Предположу, что каким-то образом просмотрела.

И Том рассказал Джарвису о результатах детективного расследования Хелен.

- Очень умная девушка, эта репортерша, - заметил советник.

- Вы с ней встречались?

- Нет, но я читал некоторые ее последние статьи о Джо Линче.

- Как вы думаете, мог ли Маккри знать, что ваша дочь работала в одном из его пабов?

- Честно, не знаю.

- Но он мог узнать, - сказал Том. - Это возможно, вероятно даже?

- От людей, работающих на него, ожидается, что они будут сообщать информацию вроде этой, но...

- Но что?

- Какая польза ему от этого будет? Я рос на тех же улицах, что и Маккри, примерно в то же время. Он выбрал один путь, в то время как я выбрал другой, и я следил за его карьерой с интересом. Я проводил кампании против него и людей подобных ему. Я был горячим противником любого, кто распространяет наркотики или принимает участие в организованной преступности в моем городе, но он никогда раньше не выступал против меня. Я вижу, куда вы клоните. Джимми Маккри человек малоприятный. Я привык полагать, что он дьявол... но с тех пор понял, что есть люди и похуже него. Я никогда не слышал, чтобы он причинял вред чьим-то невинным членам семьи. В некотором роде он несколько старомоден в отношении подобного рода вещей.

- Воровская честь?

- Если такое существует.

Казалось, Джарвис в этом не был уверен.

- Что важнее, зачем бы ему это делать?

- Я не знаю, - признался Том, - но Сандра исчезла, и для ее исчезновения должна быть причина. Мы можем исключить проблемы в семье, по университету ничего, так что остается этот «Мидоулендс» и тот факт, что она работала в питейном заведении, контролируемом самым печально известным гангстером Тайнсайда.

- Вы правы в одном, - сказал Джарвис. - Я не смогу провести вас через его двери, и я бы не хотел этого делать, ради вашего же блага. Джимми Маккри очень рьяно охраняет свою частную жизнь. Ох, я знаю, что его видят в городе, но он навряд ли хорошо отнесется к вынюхивающему репортеру, особенно такому, кто получает деньги от полиции. Он уже знает об этом, кстати.

- От контактов в полиции? - спросил Том.

- Именно, - ответил Джарвис. - Если вы слишком приблизитесь к нему, я буду удивлен, если вас не изобьют. Не там и тогда, очевидно, но в другое время, когда вы будете выходить из паба или из собственной двери. Джимми будет, конечно же, очень далеко, когда это случится, и у него будет алиби.

- Как вы и сказали, не очень приятный человек.

- Ну, многими пабами в городе владеют изворотливые владельцы или же ими руководит стремление к наживе.

- А я могу лаять здесь не на то дерево, но это наводит меня на мысль.

- Какую мысль?

- Кто выигрывает?

- С чего?

- Исчезновения вашей дочери.

Джарвис задумался.

- Не думаю, что кто-то что-либо выигрывает.

- Так ли? - спросил Том. - Подумайте. Что было первой вещью, которую вы сделали, когда поняли, что она пропала и вернется не скоро?

- Я начал кампанию, чтобы найти ее, - ответил он.

- А перед этим, - подтолкнул к ответу Том Джарвиса.

- Перед этим?

Джарвис не улавливал мысль.

- Я связался с полицией...

Том покачал головой.

- Вы ушли в отставку.

- Ну, мне пришлось, - сказал Джарвис. - Я не мог справляться со своими обязанностями, когда мне было необходимо искать свою дочь.

- Так что вы подали в отставку, - сказал Том, - с поста главы совета. Вы уступили очень влиятельную должность и перестали вести кампании по вопросам, которые когда-то были для вас важны, как бесконтрольная застройка центральной части города, к примеру, в особенности, на участке земли, принадлежащей городу, на берегах реки Тайн.

- Тендер на строительство в Риверсайде?

- Против которого вы были решительно настроены.

- Так и было, - ответил Джарвис, - и, боюсь, что то был голос вопиющего в пустыне. Я хотел, чтобы это место было общественным парком, окруженным социальным жильем с доступными домами для рабочего класса. Я с таким же успехом мог голосовать за Диснейленд.

- Но все же вы были серьезным препятствием для того вида строительства, на которое они сейчас претендуют: торговые центры с низкооплачиваемыми рабочими местами, рестораны и пентхаусы с видом на реку Тайн. Вы заставили множество людей задаваться вопросом в целесообразности этого. Если бы вы все еще были в строю, застройщикам пришлось бы идти на дорогостоящие компромиссы.

- Может быть, - произнес Джарвис, - так в чем суть?

- Если бы вы ушли или, по крайней мере, отвлеклись бы на исчезновение своей дочери, для одного из самых крупных в истории захватов земли на северо- востоке загорелся бы зеленый свет.

- Вы простите меня, если для меня это сейчас в низком приоритете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы