Читаем По ту сторону смерти (СИ) полностью

- И это как раз то, о чем я говорю, - сказал Том. - Вы прекратили вести кампанию, чтобы превратить Риверсайд в общественный актив вместо лицензии на печать денег, и начали вести совсем другие речи о пропавших людях.

- Так значит, кто-то причинил вред мой дочери, чтобы убрать меня с пути?

- Это не так уж немыслимо.

- И вы считаете, что за этим может стоять Маккри?

- Когда вы ушли в отставку, вы создали пустоту, - напомнил ему Том, - и позволили другому занять ваше место.

- Джо Линчу.

- Который стал главой совета вместо вас, - сказал Том, - а Джо Линч друг кого...?

- Алана Кэмфилда, - ответил Джарвис, - если верить словам вашей подруги репортера.

- Который работает с...?

Казалось, что до Джарвиса, наконец, дошло.

- Джимми Маккри.

- Именно, - сказал Том. - Теперь вы поняли.

- Кто выиграл? - задумчиво повторил Джарвис.

- Ответ: все трое, - сказал Том.

Глава 28

Так как Хелен жила и работала в Ньюкасле, а двое мужчин базировались в Дареме, казалось справедливым разделить их встречи по этим двум местам. Хелен дала им свой адрес в Джесмонде, но предложила встречаться в «Лит и Фил».

- Это ближе к центру, - быстро пояснила она, - а моя квартирка крошечная.

Прошло уже какое-то время с тех пор, как Том бывал в старой библиотеке. Ее полным названием было «Литературное и Философское Общество», но все называли ее «Лит и Фил». Она занимала одно и то же место рядом с железнодорожной станцией на протяжении уже ста семидесяти лет, и содержала в своих стенах больше миллиона книг. В этом месте царила атмосфера величественного дома, который внезапно решил однажды принимать членов общества и позволять им занимать его истертые стулья, чтобы почитать в тишине. Это был островок спокойствия в кипящем городе, и Том задался вопросом, почему он не заходил сюда чаще.

Хелен сидела за столом рядом с лестницей из кованого железа, которая по кривой тянулась к потолку. Два огромных книжных шкафа с обеих сторон предоставили ей место для уединения. Они с легкостью могли поговорить здесь, не мешая другим, если будут говорить негромко.

Хелен рассказала им о своей встрече с Эми Риордан и о том, как на ту повлияло знание, что она когда-то встречалась с убийцей.

- С Эми не все в порядке, - пришла к выводу она, - и частично из-за Ричарда Белла, в чем бы еще он не был виновен.

- Звучит так, будто у нее были проблемы со многими мужчинами, - высказался Том.

- Ты хочешь сказать, что это она виновата? - резко спросила Хелен.

- Нет, - возразил Том, - я говорю, что ей не везет, так же как не везло и Ребекке Холт. Ричард Белл не был единственным мужчиной, склонным к насилию, в ее жизни.

И он рассказал им о своей схватке с Фредди.

- Так значит, Ребекка ушла от одного контролирующего мужчины к другому? - заметил Брэдшоу.

Хелен снова обиделась.

- Или, может быть, Том просто пробудил в нем худшее.

- Как вы поладили с Фрэнком Джарвисом? - спросил Брэдшоу, желая избежать еще одного аргумента об обвинении жертвы.

- Он не в себе, - ответил Том, - как и следовало ожидать, - и он детально рассказал им о своих встречах с Джарвисом. Когда он закончил, он сказал Хелен:

- Он и твой фанат. Я думаю, он тайно забавляется тем, как вы неуклонно подрываете авторитет советника Линча.

- Что насчет «Мидоулендс»? - спросил Брэдшоу.

- Он говорит, что может провести меня туда, так что мы посмотрим, на самом ли деле он все еще у руля в этом городе.

Когда детектив, похоже, оказался доволен таким ответом, Том спросил:

- Что насчет тебя?

- Меня? Самым ярким событием дня для меня стало получения советов о любви и жизни от моего старшего инспектора. К моему удивлению, он не кажется таким уж заинтересованным хоть в одном из дел, которые мы расследуем.

- Пустил все на самотек, - сказал Том. - Делом Сандры Джарвис сейчас занимается другой - ты.

- Я подумал также, - сказал Брэдшоу.

- Так что нам лучше не лажать, если ты хочешь построить карьеру.

- Я тоже так подумал, - отозвался Йен. - Если это все, мне стоит вернуться домой, - добавил Брэдшоу, когда другие промолчали.

Брэдшоу и Том встали на ноги и начали отходить от стола Хелен, попрощавшись. Хелен осталась на своем месте и заколебалась, прежде чем заговорить.

- Прежде чем ты уйдешь, - попросила она Брэдшоу, - могу я с тобой поговорить?

Так как они ехали в одной машине, оба мужчины вернулись к ней.

- М-м-м... я имела в виду с Йеном, - неловко сказала она Тому, - если ты не возражаешь.

- Ох, - произнес Том, на мгновение придя в ошеломление, - конечно, никаких проблем. Я просто пойду и подожду тогда в машине.

Она ненавидела просить его уйти, но ей был нужен совет от Йена как полицейского. Каким-то образом она знала, что Том будет слишком беспокоиться и стремиться ее защитить, если узнает, что с ней происходит.

Ни Хелен, ни Брэдшоу не говорили, пока Том не покинул комнату.

- Если ты не говоришь Тому, в чем дело, то это должно быть чертовски серьезно, - он опустил руки, - так что я слушаю.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы