Читаем По ту сторону тьмы (СИ) полностью

- Ну да-с, а до того в него, то бишь в котел, полетели семена звездчатого аниса, мой любезнейший друг, которые, как ты наверняка знаешь, будучи в одном котле с солнечной эссенцией дают просто оглушительный, невероятный, нестерпимо-огненный взрыв! – под конец своей речи Клетчатый приподнялся с дивана, снимая холодный компресс, что успела подать ему Гелла. – А этот анис был как раз в той самой банке, что ты в меня запустил! – зло произнёс Фагот.

- Что!? Да я спасал тебя и наше зелье от этой змеи, между прочим, в то время как Вы, сударь, просто стояли столбом! – возмутился кот и спрыгнул с кресла.

- Я!? Стоял столбом!? Да будет тебе известно, дражайший Бегемот, что я пытался минимизировать последствия твоей глупости, я… – начал Клетчатый.

- Довольно! – властно и тихо произнёс Воланд, который, как и Рон с Драко, наблюдал всю сцену со своего места у камина. – Прекратите нести всякую чушь! Оуэн, ты бы позаботился о ранах своих друзей. Для хорошего хозяина это первоочередная задача, нежели жалеть своего питомца. Я недоволен тобой.

- Да, Наставник, прошу простить мне мою глупость, – склонив голову, ответил Оуэн, поднявшись с дивана. Изнутри его сжигал стыд, так сглупить, показать своё невежество и продемонстрировать, что все труды Наставника по его воспитанию были напрасны. Гарри давно не испытывал таких сильных чувств, такого отвращения к самому себе.

- Простите, господин Воланд, – подал голос Джордж, – мы в порядке.

- Наши повреждения незначительны, – подхватил Фред.

- Ой ли? – скептически заметил мужчина. – А ну-ка, ребятки, снимете-ка чары иллюзии. Давайте, давайте, в этом доме, да и вообще, от меня сложно что-либо скрыть, – Мессир встал и подошел к близнецам.

Джордж и Фред переглянулись и, тяжело вздохнув, прошептали слова заклинания. Тут же их одежда стала изодранной, кроваво-красной, глубокие порезы, словно гроздья созревшей рябины, истекали кровью. Волосы были опалены, дышали мальчики мелко и часто, словно превозмогая боль.

- Великие начала, – прошептал Оуэн-Гарри, оглядев друзей, и медленно осел на диван.

- Гелла, – твердо произнёс Воланд, – проводи эти юных защитников в лазарет и дай им живительной настойки, обработай раны и выдай новую одежду.

- Как прикажите, Мессир, – склонив голову, ответила женщина.

- И вы не спросите, почему мы в таком состоянии? – удивился Джордж.

- И почему вы назвали нас защитниками? – подхватил Фред.

- А есть ли в том необходимость? – спросил Воланд. – Азазелло, как думаешь, что произошло?

- Если внимательно посмотреть на этого субъекта, Мессир, – мужчина указал рукой на Фагота, – и заметить, как он отводит взгляд, то можно убедиться, что он знает, кто виновен в ранах молодых людей и знает, как это произошло. А то, что Бегемот молчит и обвиняющее поглядывает на него, лишнее тому доказательство. Так что я полагаю, что Фагот во всем виноват, он не смог защитить мальчиков от взрыва.

- Это не совсем так, – заявил Клетчатый. – Я успел выставить щит, чтобы защититься от брызг испорченного зелья, но …

- Но что? – холодно спорил Оуэн, мальчик, уже взявший себя в руки, внешне был полностью спокоен, голос его был тихим, но четким. – Фагот, ты же не какой- нибудь человек или третьесортный маг! Что такого могло произойти, что ты не смог элементарно выставить близнецов за дверь и не убраться самому!?

- Боюсь, Оуэн, произошла твоя змея, – вступился за Фагота Джордж. – Она, когда котел опрокинулся и загорелся, резко бросилась к кладовой и задела стул, на котором лежали цветы асфаделиса. Они попадали на пол и угодили в зелье. Ну, и…

- ... взорвались они, да так, будто кто бамбардой кинул, – продолжил Фред, – пока Фагот убирал остатки зелья и пытался потушить пожар, мы ставили щиты от этих взрывов. Асфоделис упал близко к шкафам, потому они загорелись и с них посыпались всякие баночки и колбы. Вот нам и досталось.

- А Бегемот обгорел, когда из огня вытаскивал змею, её оглушило взрывами, и она оказалась возле горящего шкафа, – добавил Джордж.

– В случившемся есть вина каждого, – произнёс Воланд, – но это не умаляет проступков этих двоих. – Взглянув на Фагота и Бегемота, Мессир продолжил, – вы всё ещё школьники, дети, не знающие ни мира, ни магии. А Эти не первую сотню лет прибывают в мире и потому должны знать цену своей глупости и безответственности. Гелла, уведи раненых.

- Да, Мессир. Прошу вас, господа, следуйте за мной.

В этот раз близнецы молча подчинились воле Главы.

- А что касается Вас, – обратился Воланд к оставшимся погорельцам, – вернёте лаборатории прежний вид и будете месяц помогать на кухне, и никаких фокусов и шуток! Вы поняли?

- Да, Мессир, – разом ответили кот и Клетчатый.

- Вы так добры, Мессир, – склонившись, добавил Фагот, вздохнув с явным облегчением.

- Надеюсь, я не пожалею о своей снисходительности.

- Ни в коем разе, Мессир, ни в коем разе. Разве мы можем…

- Конечно, не можем! – вклинился Бегемот, но только взглянув на Воланда, сразу умолк.

- Оуэн, я хочу поговорить с тобой, поднимись ко мне в кабинет через час.

Перейти на страницу:

Похожие книги