Читаем По воле судьбы полностью

– Да, но сейчас мы здесь, и не в нашей власти что-либо изменить.

Риз спустил платье с ее плеч, и оно, скользнув по телу, упало на пол. Джоан не поворачивалась: она знала, что он хочет насладиться каждым мгновением.

– Я всегда буду сожалеть о том, что втянула тебя в это, Риз. Ты жил в мире и покое, пока не встретил меня, тебе ничто не грозило.

– Не в таком уж идеальном мире я жил. По-моему там было слишком спокойно. Мне не хватало цели, и я завидовал твоей, какой бы фантастической она ни была. Я нашел свою цель, защищая тебя, так что ни о чем не жалей, моя милая. Человек, которому не за что бороться, – мертвец.

Он откинул ее волосы и наклонился ближе, чтобы поцеловать затылок, затем плечо, а пальцы уже стягивали с нее сорочку, пока она не соскользнула вниз.

– Не двигайся. Ты так прекрасна, и я хочу посмотреть на тебя в лунном свете.

Джоан светилась в бледном свете луны. Милая. Неземная. Он всегда будет поклоняться ее образу. Она стояла неподвижно, как статуя, но его руки, блуждавшие по ее изгибам, чувствовали, что это далеко не камень. Он чувствовал ее живое тепло, дух и желание. Ее тело трепетало от прикосновений, а сердце попадало в такт биению его сердца.

Ее тело было идеальным. Он целовал ее спину, благодаря судьбу за то, что встретил ее, Джоан, дочь Маркуса де Брекона, ее, плиточницу Джоан. Сегодня она еще была двумя женщинами одновременно. По крайней мере, еще несколько часов она будет принадлежать его миру.

Он поцеловал ее ниже, у очаровательных нежных ямок на спине. Затем опустился на колени, скользя по упругой коже ее бедер руками, прижимаясь к телу губами.

Джоан вздрогнула. Ее неподвижность исчезла, растворилась, как туман, и тело изогнулось в ожидании. Слабые стоны сливались с дыханием. Она схватилась за подоконник и наклонилась, а Риз уже целовал ее бедра. Прошептав «да», она раздвинула их, позволив проникнуть дальше его порхающим поцелуям.

Ее аромат окутал голову туманом желания. Он едва мог сдерживать свой неистовый порыв, лаская ее бедра и ягодицы.

– Повернись, любимая. Я хочу полностью покрыть тебя поцелуями.

Она повернулась к нему лицом, прислонившись к стене и глядя на него сверкающими глазами. Свет, падающий из окна, и горящая свеча отбрасывали блики на ее грудь, руки и ноги, порождая неясные таинственные тени. Он поднял руки, его ласки стали похожими на легкий ночной ветерок. Пальцы скользили по подбородку и ниже, по шее. Он спускался ниже, к упругой груди, и наслаждался ее прерывистым дыханием. Он потянул Джоан к себе, наклоняя до тех пор, пока не смог поцеловать в губы.

Ее мгновенная реакция дала ему понять, что она сейчас чувствует. Джоан схватила Риза за плечи и ответила ему жаркими поцелуями. Это маленькое нападение довело его до исступления. Он целовал ее шею, потом – манящую колышущуюся грудь. Он дразнил ее языком, и стоны удовольствия наполняли его сознание и кровь. Джоан выгнулась, требуя большего, впившись пальцами в его плечи и откинув голову назад.

Сняв с плеч ее руки, он прижал ее к стене. Стоя перед ней на коленях, целовал ее. Живот, пупок… все ниже и ниже.

Он спустился до лодыжек, но ему не пришлось показывать Джоан, что делать дальше. Она сильнее прижалась к стене, посмотрев на него затуманенным взглядом.

– Да, – прошептала Джоан, согнув ногу в колене и поставив ее на плечо Риза.

Прочь раздумья! Прочь сдержанность! Обхватив ее бедра руками, он целовал ее, пока не достиг желанной цели. Ее громкие возгласы и пульсирующая плоть полностью овладели сознанием Риза. Джоан раскачивалась медленно и ритмично, по мере того как он продвигался глубже, чувствуя все нараставшее возбуждение. Он долго держал ее на грани безумия, пока не услышал облегченного стона удовлетворения.

Риз поднялся и заключил Джоан в объятия. Ее аромат и прерывистое дыхание погрузили его в водопад чувств. Обессилев, она доверилась его крепким рукам.

Риз взял ее за руку, чтобы отвести к кровати.

– Пойдем, ляжем. Позволь мужчине твоего сердца любить тебя, пока у него еще есть время.

К удивлению Риза, Джоан не двинулась с места.

– Мы будем доставлять удовольствие друг другу, а не только ты мне, – она ласкала его, спускаясь к застежке брюк. – После такого начала моя кровь кипит. Не надейся на мою скромность.

Она расстегнула застежку и, стянув брюки с его бедер, посмотрела в его глаза с каким-то новым выражением. Желание обожгло его.

Джоан отошла назад, внимательно рассматривая его тело. В этом взгляде сквозило обещание, которое ошеломило его и разожгло страсть еще больше. Ему хотелось слиться с ней в едином порыве, и Риз чуть было не прижал Джоан к стене, чтобы достичь желаемого.

Ее взгляд упал на его восставшую плоть. Она подошла и нежно погладила ее кончиками пальцев. Она и раньше прикасалась так, но не настолько откровенно, как сейчас. Риз пришел в исступление.

Джоан обольстительно улыбалась, не переставая описывать пальцем круги.

– Интересно, может, я еще смогу убедить тебя остаться.

– Если ты собираешься просить меня таким способом, то можешь попробовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековый Лондон (Medieval-ru)

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы