Читаем По воле судьбы полностью

Ее поцелуи стали неистовыми, а стоны еще более призывными. Риз придвинулся ближе, продолжая гладить ее. Она почувствовала, что достигла той грани, за которую не решилась перешагнуть тогда в саду под деревом.

Риз мог взять ее в иной мир, мог выполнить ее желания, но он хотел точно знать, что ее разум не будет протестовать против этого. Она сама должна была сделать выбор. Поглаживая внутреннюю сторону ее бедер, он прижался губами к ее виску.

– Чего ты хочешь, любимая? Скажи мне. Молчание… Затем еле слышный шепот:

– Всего, давай попробуем. Я хочу испытать все это с тобой!

Риз не ожидал такого ответа. Внутренний голос твердил ему, что сегодня еще слишком рано, но желание и восторг заглушали его.

– Ты уверена?

– Да, пожалуйста!

Он нежно прикоснулся к ней, проверяя, готова ли она. В саду ее желание прервалось, и он ждал, не произойдет ли этого снова.

Джоан нерешительно выгнулась, словно пытаясь защититься. Но напряжение мгновенно прошло, и она сильнее раздвинула ноги в стороны.

Никаких мыслей! Никаких сомнений! Желание полностью затмило его рассудок. Он прижал свое тело к трепещущему телу Джоан. Она опять напряглась. Непостижимым образом ему удалось превозмочь себя, и он остановился в ожидании.

И опять желание победило страх – она прижалась к нему, целуя.

Он начал, сдерживаясь, получать драгоценную награду.

Напряжение, расслабление. С первым же его прикосновением к ее святая святых Джоан затрепетала.

Он опять остановился, едва дыша от усилий, которых ему это стоило. В мозгу раздавался голос, призывающий отбросить все сомнения.

Джоан не отталкивала его, не сопротивлялась, но он знал, что произошло: они зашли дальше, чем должны были.

Риз неподвижно застыл, влекомый жаром ее тела, борясь с желанием продолжить. Он едва справлялся с велением плоти. Сжав зубы и проклиная себя, он оставил Джоан и сдвинул ее бедра. Они сомкнулись на нем. Это все, что он смог себе позволить.

Риз почувствовал облегчение и открыл глаза после мгновения блаженства. Джоан закрыла лицо рукой.

– Прости, – прошептала она.

– Просто еще слишком рано. Я должен был догадаться.

– Мне казалось, что я смогу.

– Мне не нужно твое геройство, Джоан. Я не хочу, чтобы ты себя заставляла. Ты сама поймешь, когда придет время.

– По крайней мере, я не бросила тебя… по крайней мере, ты нечто было бы… Я чувствовала бы себя еще ужаснее.

Он целовал ее до тех пор, пока не улетучилось ее смущение, затем заключил в свои объятия.

– В следующий раз мы не будем торопить события, и я доставлю тебе истинное удовольствие.

– Я и так достаточно удовлетворена. Не думаю, что смогу испытать что-то большее.

«Она обязательно испытает, но не сейчас. В другой раз», – подумал Риз.

Он обвил Джоан руками, чтобы она чувствовала себя защищенной. Она очень плотно прижалась к нему, словно они были одним целым.

Глава 16

Джоан приблизилась к трону лорда в зале. Его занимал не тот, кому он принадлежал по праву, этот человек был слишком молод и слишком жесток. Он рассматривал ее с интересом, которого никогда не было в глазах предыдущего лорда.

Горе убило в ней страх перед ним. Кошмары последних дней сделали ее безучастной. Она знала, чего он хочет, но уже решила, что лучше убьет себя, чем будет потакать его прихотям.

Лорд смотрел на нее как на свою собственность. Он всегда смотрел на нее так, с того самого момента, как впервые увидел. С того самого дня она знала, что он попытается применить силу, но пока он не позволял себе этого.

– Садись и ешь, Джоан. Я не дам тебе зачахнуть.

Она села рядом с ним. Его заботливый тон дал выход накопившейся горечи. Его теплота была подобна кипящей воде, выплеснутой на лед, сковавший ее сердце.

– Ты не должен был убивать Пирса.

– Он бросил мне вызов. С его стороны это было черной неблагодарностью. Когда пала крепость, я пощадил его в память о том, что когда-то мы сражались под знаменами одного и того же повелителя. А он вместо того чтобы выразить мне свою признательность, забросал угрозами.

– Ты заставил его бросить вызов: ты был слишком дерзок со мной. Он мой… он был моим женихом, моим мужем перед Богом. Чтобы защитить свою и мою честь, у него не осталось выбора, кроме как бросить тебе вызов, несмотря на свои раны, и ты это знал.

Он кротко улыбнулся. Очаровательная улыбка, но в уголках рта залегли жесткие складки.

– Да, твой жених. Теперь он больше не стоит между нами. Так было угодно судьбе.

Внезапно она все поняла. Все, наконец, стало ей предельно ясно. Пирса хитростью вынудили бросить этот вызов. Все это было подстроено, предрешено в тот самый миг, когда Ги узнал, кем был для нее Пирс. Для этого наместника дьявола все это было не более чем забавной игрой, а она была в ней и приманкой, и призом.

– Ты сошел с ума, если думаешь, будто его смерть сделает меня более сговорчивой. Я только еще больше возненавижу тебя.

Ги невозмутимо потягивал вино, глаза его торжествующе сверкали.

– Ты будешь моей, и ты будешь сговорчивой. Сначала ты, может быть, и будешь меня ненавидеть, но все изменится. Твоя безопасность зависит от моей благосклонности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековый Лондон (Medieval-ru)

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы