— Стой! Куда прешь со своей телегой?! — крик его остановил уже у дворцовой ограды.
— Господин, я заблудился, ищу рынок.
Хохот был ответом.
— Я слышал, что крестьяне полоумные. Но искать рынок около дворца! Вон отсюда! Здесь не место для черни.
То, что его прогоняли, уже ничего не решало. Иашт убедился, что подступы к Миэльсу охраняли более чем хорошо. Пожалуй, существовал лишь один способ проникнуть за ограду: ночью и под покровом невидимости. Над этим вариантом стоило подумать.
Уже разворачивая телегу, которую порядком успела надоесть ему, он оказался свидетелем любопытного зрелища: из ворот выезжал паланкин. В Раниге паланкины не пользовались успехом, но в Фегриде их можно было встретить повсюду. Четверо рослых рабов тащили на себе носилки, на которых возлежал никто иной, как королевский советник тага Раун. Но не это удивило Иашта. С его точки зрения, Толер Раун мог бы ехать прямо на спине какого-нибудь раба, это бы ничуть не смутило тагу. Иашта удивило счастливое выражение лица королевского советника.
Есть люди, которых радует не только, скажем, собственная семья, но и какой-нибудь цветочек, случайно встреченный на дороге. Их может обрадовать хорошая погода, удача друга, случайно услышанные стихи… По мнению Иашта, Раун не относился к этой категории людей. Конечно же, счастливая улыбка появлялась на его лице. Но это была стратегическая улыбка, которая возникала лишь по причине наличия свидетелей, которым было выгодно эту улыбку показать. Теперь же свидетелей не было. Разве могут быть ими охранники, рабы и какой-то крестьянин?
Жизнь научила ишиба Иашта быть недоверчивым. Конечно, он не мог полностью исключать того, что у Рауна появилась новая любовница, и он был теперь во власти романтических переживаний. Но это слегка не вязалось с образом королевского советника, о котором знал Иашт. Ишиб, вообще, рассуждал просто: что может сделать счастливым отъявленного мерзавца, к тому же, находящегося в изгнании? Понятно, что какая-то успешно проведенная или проводимая интрига.
Иашту не хотелось проводить параллели между улыбкой Рауна и пребыванием нового ранигского посольства в Фегриде. Но, по причине своей крайней подозрительности, он не мог их не провести.
Счастливое выражение на лице любимой девушки автоматически трактуется влюбленным в нее в его пользу. Счастливое выражение на лице врага должно настораживать.
Надо отдать должное Маэту, в промежутках между развлечениями он тоже не бездельничал. Несмотря на выпитое во время званого ужина спиртное, Ферен-младший героически проснулся рано утром и в сопровождении охраны из двух ишибов и шести солдат направился к дому бывшего посла Ранига. У Маэта было подозрение, что посол Раллин мог переехать в ставку Миэльса. К счастью, оно не оправдалось.
— Что привело тебя ко мне, Ферен? — хозяин дома приказал открыть ворота непрошенным гостям, а сам встретил их на пороге.
Уру Раллин, высокий и худой человек, имел аб. Маэт мог видеть ти без возможности контроля, поэтому сразу же определил, что аб бывшего посла невелик. Раллин был уже немолод, а пост в Фегриде занимал на протяжении добрых двух десятков лет.
— Этот дом принадлежит тебе или Ранигу? — без предисловий поинтересовался Маэт.
— Это мой дом, — интонации в голосе Раллина были далеко не дружелюбными.
— Мне нужно кое-что здесь, то есть кое-кто. Твои рабы.
— Рабы? Ты собираешься их купить?
— Не иронизируй, уру. Я пришел за ними, и я уйду вместе с ними. Предлагаю отдать их мне добровольно. Тогда я не стану подвергать тебя аресту.
— Ты хочешь меня арестовать? — ни на шутку удивился Раллин, — По какому обвинению?
— Ознакомься, — Маэт протянул собеседнику указ короля Нермана. В нем, без всяких объяснений причин, бывшему послу предписывалось немедленно явиться в Парм под вооруженной охраной.
В глубокой задумчивости Раллин прочитал текст свитка.
— Мой король — Миэльс. Я подчиняюсь лишь ему, — голос его был бесстрастен.
— Ты можешь подчиняться кому угодно, если немедленно отпустишь всех рабов, — Маэт отдавал себе отчет, что в словестной схватке проиграет опытному дипломату, поэтому старался как можно быстрее покончить со всем этим делом.
— Помилуй, Ферен, — улыбнулся Раллин, — Почему я должен их отпускать? Они — моя собственность.
— В Раниге нет рабства. Они свободны.
— Опять ты неправ. В моем Раниге рабство есть. Также оно есть и в Фегриде, в котором, если ты обратил внимание, мы находимся.
— Я должен понимать это как сопротивление аресту и законному королю? — гнев отразился на лице Маэта. Молодость, помноженная на родовую гордость Ференов, не позволяла выслушивать насмешки.
— Понимай как хочешь, — Раллин демонстративно порвал королевский свиток.