Читаем Победу ни с кем не делим! полностью

Барбара почувствовала страшную слабость в ногах. Во рту пересохло. Это звучало как приговор. Она знала, что ее не оставят живой.

«Хотела представить себя на месте приговоренных к расстрелу? – насмешливо спросил кто-то голосом Резо. – И как?»

Она вздрогнула и попыталась сосредоточиться. Но мысли расползались. Она враз забыла все русские слова.

– Что с тобой? – спросила грузинка, заметив как изменилось лицо Барбары.

– Оставьте меня здесь, – предложила Барбара.

– Поздно, – покачал головой Давид. – Если тебя найдут люди Резо, ты расскажешь, что мы видели тебя. Нас начнут преследовать. Задавать вопросы.

– О мой Бог, – простонала на английском Барбара.

– Давайте я посмотрю вашу ногу, – предложила грузинка.

Неожиданно Барбаре в голову пришла идея:

– Вы правы, когда меня найдут, я расскажу, что вы помогли мне выбраться к дороге, но не стали оказывать помощь истекающему кровью грузинскому солдату.

Минуту стояла тишина. Барбара вдруг поняла, что, кроме людей, в этом лесу есть птицы, которые не перестанут петь, когда она умрет. Останутся жить даже насекомые. Как будто ничего не произошло. На нее вдруг навалилась страшная тоска.

Потом Давид что-то сказал на грузинском языке и тут же перевел это на русский:

– Ты не боишься, что нам легче отнести тебя обратно и убить? Никто не видел нас вместе. Сколько стоим, не проехало ни одной машины.

– Ничего вы со мной не сделаете, – уверенно заявила она.

– Пойдем, Вахтанг, – позвал Давид.

– Давно бы так. – Тамара встала на колени и попыталась задрать штанину. Но она была узкой, у нее ничего не получилось. – Надо раздеться.

– Незачем, – провожая мужчин взглядом, покачала головой Барбара. – Как ты думаешь, они отдадут меня властям?

– Где сейчас власть? – женщина сокрушенно вздохнула и сложила на груди руки. – Я не знаю, что произошло на самом деле в Осетии и Абхазии. У нас президент – мальчишка, который больше говорит на английском языке и совсем забыл родной. Наверное, он чем-то насолил Путину и тот приказал войскам идти на нас войной.

– Почему Путину? – удивилась Барбара. – Там новый президент.

– Какая разница, – женщина отмахнулась и неожиданно встрепенулась.

Барбара тоже различила гул двигателей и сразу увидела машины.

– Сиди тихо, – заволновалась Тамара.

Мимо в направлении Гори пронеслись, обдав запахом дыма и пыли, два забитых вещами грузовика.

– Кто это? – удивилась Барбара.

– Такие же, как и мы, беженцы, – пожала плечами грузинка. – Саакашвили заставляет уезжать силой. Нам тоже приказали. А я знаю, нас никто не тронет. Он просто хочет показать миру, что в Грузии гуманитарная катастрофа.

– Кем вы были раньше? – спросила Барбара.

– Преподавала математику, – скромно ответила грузинка.

– Что мне делать? – Барбара с опаской посмотрела в ту сторону, куда ушли мужчины, и вновь перевела взгляд на нее. – Они правда хотят отдать меня Резо?

– Спроси это у них сама, – вздохнула грузинка.

Барбара расслышала голоса и оглянулась. Пригибаясь под ветвями деревьев, Давид с Вахтангом быстро шли в их направлении. В руках они несли оружие, которое было у солдат.

– Умерли твои друзья, – сокрушенно вздохнул Давид, подошел к машине и сунул автомат на заднее сиденье. – Садитесь, хватит болтать. Надо ехать.

Снова послышался гул двигателя автомобиля.

– Быстрее! – заволновался Давид, обошел машину со стороны водителя, открыл дверцу и что-то сказал на грузинском Вахтангу.

В это время Тамара обхватила Барбару за талию и почти поставила на ноги. Когда заговорил Давид, грузинка вздрогнула. Вахтанг взял Барбару под локоть с другой стороны. Неожиданно она почувствовала себя пленником.

– Куда вы меня повезете? – испуганно спросила она, оказавшись на заднем сиденье машины. В салоне пахло бензином, разогретой пластмассой и луком. В низу живота заныло. Она вдруг поняла, что хочет в туалет.

Рядом плюхнулся Давид и положил справа от себя винтовку. Женщина заняла место впереди, с опаской оглянулась на Барбару и села прямо. Давид завел двигатель.

– Куда вы меня везете? – повторила вопрос Барбара, ощутив в салоне зловещее напряжение.

– Кто убил наших солдат? – спросил Давид, трогая машину с места.

– Илья. – Барбара удивилась вопросу. Пока ее вели, она в двух словах рассказала о своих приключениях.

– Пусть с тобой разбираются власти, – неожиданно резко проговорил Давид. – У нас с этим шутки плохи. Так это было или не так – неизвестно. Но есть прокуратура и следователи. Это их работа.

– Мне надо просто связаться с моим редактором и все встанет на свои места! – возмутилась она. – Как вы смеете обвинять меня в том, чего я не делала?

Между тем машина набрала скорость. Вот и перекресток, который она запомнила. До Гори рукой подать. Что делать?

– У нас очень строгие законы, – неожиданно встрял в разговор Давид. – Даже все бандиты и преступники убежали в Россию.

– Хватит болтать, Вахтанг, – неожиданно оборвал его Давид. – Вон та машина, на которой приехал Резо.

Барбару обдало жаром. Она ухватилась за спинку сиденья и выглянула вперед. На дороге, у обочины, стоял небольшой микроавтобус. Точно такой она видела на месте обстрела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза