Читаем Побег из Хэппитауна полностью

Эйприл сунула меч обратно в ножны и закинула на спину. На задней части шкафа висел большой пистолет. Это был «Кольт Питон».357. Он не выглядел новым. Кобура выглядела грязной и изношенной, и сам пистолет был покрыт грязью и пылью. Она достала его и крутанула барабан. Он вращался легко. Внутри был свежий нагар, как будто его недавно использовали.

— Ты собираешься взять это старье? — спросила Исида.

— Эй, у моего папы когда-то был такой же. Это хорошее, надежное оружие.

— Иисусе. Я застряла в какой-то Пердяевке с Джоан Уэйн[9].

Эйприл посмеялась над игрой слов Исиды.

— Я возьму его. Мы должны двигаться дальше, пока сюда не нагрянула толпа.

Глава 8

Грант с удивлением наблюдал, как толпа женщин преследовала двух девушек. Тем временем они оставили свой единственный контакт в городе, лежащим лицом вниз на тротуаре. Грант подошел к молодому человеку и опустился на колени. Парень все еще шевелился.

— Эй, засранец, ты жив? — спросил Грант и потряс парня.

Парень немного пошевелился и начал садиться.

— Хммм, — сказал парень, перекатываясь на спину. Его лицо было окровавленным и поцарапанным. — Что случилось?

— Те девчонки выбросили тебя из своего грузовика, когда разбились.

— Какие девчонки? Черт, у меня голова раскалывается.

— Ты можешь встать? Мне может понадобиться твоя помощь, — сказал Грант.

Он на самом деле не нуждался в чьей-либо помощи, но полагал, что мог бы использовать этого парня в качестве приманки, если придется.

— Думаю, да, — сказал парень, медленно поднимаясь на ноги. Сначала его немного шатало, но в конце концов он встал на ноги. — Я вспомнил. Боже. Эти злобные сучки.

— Я знаю. Я — Грант. Грант Сторм, Техасские Рейнджеры.

— Я — Кой. Я — единственный парень в городе. Ну, кроме вас.

— Я понял. Я охочусь только за одной девушкой. Эйприл. Она чрезвычайно опасна.

— Ага. Я так и понял, — сказал Кой.

— Пошли. Мой грузовик вон там. Они побежали обратно через те дома. Там что-нибудь есть?

— Просто еще больше домов. А дальше начинается лес. И простирается неизвестно насколько, — объяснил Кой.

Грант задумался на мгновение.

— Есть способ проехать туда?

— Конечно. Я могу показать.

— Отлично, залезай, — сказал Грант.

Они сели в грузовик и поехали по окрестностям города. Кой показал ему грунтовую дорогу, которая огибала несколько больших домов и вела к опушке леса. Там была еще одна грунтовая дорога, уходящая в лес. Свернув на боковую дорогу, они сразу же оказались в окружении густых деревьев. Проехав еще несколько минут, они услышали справа от себя выстрелы.

— Черт, похоже, они их нашли, — сказал Кой.

— Возможно.

— У вас есть лишнее оружие?

— Нет, — сказал Грант, съезжая с дороги и петляя между деревьями, пока не увидел несколько женщин, окруживших хижину.

Все они стреляли. Вокруг лежали тела некоторых из них.

— Черт. Это сумасшедшее дерьмо, — сказал Кой.

— Точно.

Сотовый телефон Гранта зазвонил, он замедлил ход «пикапа» и остановился. Он прижал трубку к уху.

— Сторм. Твой статус? — спросил человек на другом конце.

Это был его босс, Чендлер.

— Похоже, предмет загнан в угол в хижине. Я готовлюсь к заселению.

— Хорошо. Мы получили новые заказы на нее. Они хотят, чтобы ты ее привез.

— Привез? Почему? Вы знаете, что она может сделать? Насколько она опасна?

— Мы все прекрасно понимаем. Она не похожа ни на одного другого нейро, которых мы видели. Они хотят изучить ее. Это какой-то новый вид или случайность?

— Иисусе. Это действительно плохая идея, — сказал Грант.

— Если ты не можешь справиться с этим, я могу отправить кого-то, кто сможет.

— Нет. Я понял. Я просто думаю, что это очень плохая идея.

— Вот почему мы не платим тебе за то, чтобы ты думал. Сделай это, — сказал Чендлер и повесил трубку.

— Дерьмо, — сказал Грант.

— В чем дело?

— Ни в чём. Небольшое изменение планов.

Грант выпрыгнул из «пикапа» и пошел назад. Он открыл багажник, открыл ящик и достал небольшую сумку и ультразвуковой разрушитель. Это было то, что он сам построил и модифицировал за эти годы.

Он был похож на научно-фантастический лучевой пистолет, но с большим отверстием на конце. Он засунул беруши и поверх них защитил уши, пока устанавливал его.

— Что это такое? — спросил Кой.

— Просто закрой уши, — сказал Грант, направляясь к дому.

Он остановился примерно в двадцати футах позади женщин, стреляющих в хижину, поднял ультразвуковой разрушитель и повернул ручку сбоку. Он почти не слышал его, но почувствовал вибрацию, когда медленно повернул ручку в другую сторону. Женщины вокруг хижины схватились за уши и упали на землю. Кто-то смотрел на него, кто-то даже пытался направить на него пистолет, но он повернул ручку до упора, и она бросила его.

Держа перед собой разрушитель, он подошел к хижине и толкнул дверь. Там, прямо за дверью, на полу лежали обе девушки. Он старался, чтобы звук был как можно громче, когда подошел к Эйприл, поставил свою сумку и открыл ее. Затем извлек небольшой пузырек и шприц с большой дозой препарата. Это был барбитурат, используемый для усыпления животных. Людей правильная доза вырубает на несколько часов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйприл Всемогущая

Побег из Хэппитауна
Побег из Хэппитауна

В «Добро пожаловать в Хэппитаун!» Эйприл Кеннеди оказалась в крайне опасной ситуации. В «Побеге из Хэппитауна» она приходит в себя и обнаруживает, что для нее все так же плохо, как и было, просто стало намного хуже. Она должна научиться использовать и контролировать свои особые способности, чтобы выжить.Тем временем другая девушка, Исида, натыкается на Хэппитаун. У нее полно своих проблем. Поможет ли она Эйприл сбежать? Или создать еще одно препятствие.В дополнение ко всем проблемам, Ищейка из подпольной организации идет по следу Эйприл. Такие как он выискивают и уничтожают любого из ее «вида». Эйприл должна узнать, кто она такая, и добраться до корней своих способностей, если надеется сбежать из Хэппитауна…Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд…

Тим Миллер

Ужасы

Похожие книги