Читаем Побег из Сент-Ривера полностью

Пенелопа никогда не выезжала за пределы островной Тесвиерии, находящейся в Тихом океане. О России слышала лишь стереотипные предложения, в которых фигурировали слова: медведь, водка и балалайка. Политикой она тоже не интересовалась, поэтому и о делах большого мира практически не знала. Сейчас же еë взволновал только факт огромной территории России. Найти человека в Тесвиерии – значит, искать иголку в стоге сена, а делать то же самое в России – уже задача на грани невозможного.

Пенелопа выключила запись и положила руку на лицо. Сдаваться сейчас глупо. Она только начала. Однако кто в здравом уме выпустит еë, подозреваемую в стрельбе, в общественном месте, за границу? Если же Пенелопа останется здесь и этот некто узнаёт, что она под него копает, то всё может закончиться для неë быстро и печально. Значит, надо как-то выбираться отсюда. Только вот как? Оставалось только надеяться на Итана, который куда-то, как назло, запропастился.

Размышления Пенелопы прервал шум открывающейся двери. Знакомая ей девушка подошла к камере и открыла еë. Пенелопа удивлённо на неë посмотрела.

– Вас ждут в суде, – кратко известила еë она.

Пенелопа поднялась на ноги. Девушка достала из-за пояса наручники. Пенелопа поморщилась.

– Это действительно так обязательно? Я не собираюсь сбегать, – произнесла она.

– Руки! – не стала слушать еë надзирательница.

Пенелопа вздохнула и позволила ей надеть на неë наручники. Они закрылись с противным треском, зафиксировав еë запястья за спиной сильнее положенного.

Пенелопа молча вышла из камеры. На выходе из коридора их ожидали ещё двое мужчин во главе со скучающим Виленом.

– Добрый день, мисс Стилсон. Надеюсь, вы готовы к переезду? – с довольным видом спросил он.

– Да, неплохо было бы вернуться домой и помыться, – в тон ему ответила Пенелопа.

Улыбка Кимберли дрогнула. Пенелопа невинно пожала плечами. Вилен больше ничего не сказал.

Пенелопу вывели в светлый холл, от вида которого у неë начали слезиться глаза: она уже совсем отвыкла от такого яркого освещения.

Они вышли на улицу, и от свежего воздуха голова у Пенелопы тут же закружилась. Конвой мигом окружили репортёры. Пенелопа зажмурилась от вспышек. Множество голосов сразу сбили с толку. Кто-то запихнул еë в фургон, но ехали они недолго.

У здания суда творился тот же кошмар, что и перед участком. Пенелопа так и не смогла там хоть что-то рассмотреть, пока еë не усадили на деревянную лавочку в пустой зал. Она проморгалась и заметила Итана в деловом костюме. Выглядел он напряжённо и на неë даже не посмотрел. Вилен занял место напротив Итана рядом с её несостоявшимся адвокатом Гурви. Пенелопа поняла, что приведённый ранее к ней в камеру «адвокат», вполне возможно, им и вовсе не был.

Присяжные на помосте тихо шептались о чём-то. Пенелопа почувствовала укол нервозности, но заставила себя успокоиться. Итан – лучший адвокат из всех, кого она знает. Если у него не получится еë вытащить, тогда никто не справится.

В зал вошла коротко стриженная темноволосая женщина лет сорока в форме судьи и заняла своё место.

– Всем встать. Начинается слушание по делу Пенелопы Стилсон, – громко произнесла она и взяла в руки молоток.

Три удара в пустом зале совпали с бешеным сердцебиением Пенелопы. Всего какая-то пара часов определит еë дальнейшую жизнь.

Пенелопа нервно сглотнула и сжала руки в кулаки.

Глава 8

Право слова тут же передали Кимберли. Он начал уверенно излагать информацию. Предоставил записи с камер торгового центра, показал найденный пистолет и отпечатки пальцев копии на нём. Пенелопа всё это время смотрела на Итана. На его лице не дрогнул ни один мускул, что придало ей уверенности.

– По последним данным, полученным из больницы Фрая, один человек скончался, а ещё двое в критическом состоянии, – закончил свою речь Вилен.

Сердце у Пенелопы опустилось. Ранее ей никто ничего не сказал про судьбу пострадавших. Пусть и косвенно, но еë вина в этом всё же есть.

Кимберли кинул на неë презрительный взгляд. Пенелопа отвела свой в сторону. Сейчас у неë на лице точно читалось чувство стыда, что совсем не играло на руку Итану.

Присяжные зашептались. Доказательства Кимберли говорили сами за себя, особенно если не учитывать особые обстоятельства в лице ГБО. Поверят ли они теперь Итану? Пенелопа в этом начала сильно сомневаться.

– Суд вас услышал. Передаю слово адвокату Пенелопы Стилсон Итану Хейзелу, – безэмоционально произнесла судья.

– Благодарю, – доброжелательно ответил Итан и встал.

Для начала он молча обвёл собравшихся взглядом, заставляя их обратить на него всё внимание.

– Вам могло показаться, что собранные Виленом Кимберли данные доказывают вину моей подзащитной, но это совершенно не так, – медленно произнёс Итан.

Кто-то из присяжных недоверчиво фыркнул. Пенелопе неожиданно стало жарко. Если это весь план Итана, то он не работал.

– Вы хотите услышать от меня факты. – Итан понимающе кивнул. – Вот только у меня их нет.

По залу пошли недовольные перешептывания. Пенелопа с ужасом уставилась на Итана. Он на неë всё ещё не смотрел.

– Вы отказываетесь от защиты? – уточнила судья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы