Читаем Побег из Вечности полностью

Днем я пытался несколько раз заговорить с соседом, но он по-прежнему молчал, а с его губ не сползала все та же странная улыбочка.

На вторую ночь все повторилось сначала. На третью мне удалось заставить себя открыть глаза, и наваждение исчезло. Я перевел дух, закрыл глаза, и оно появилось снова. Мне пришлось лежать с открытыми глазами едва не до утра, пока сон не пересилил страх.

Время шло. Серые дни за окном незаметно переходили в такие же серые сумерки, а потом наступала ночь. Временами я ловил на себе маниакальный скользящий взгляд соседа. И даже днем в камере царил легкий ужас, во всяком случае для одного из нас. Теперь я понимал, чему так улыбался Фарш, когда сопровождал меня сюда. Рядом со мной жил не человек – ну, может, лишь отчасти, – а какое-то жутковатое существо. То ли он был таким всегда – но тогда его посадили бы в психушку, – то ли стал таким здесь и умело скрывал это.

Сегодня дежурил Мак. Принимая у него пищу, я негромко спросил:

– Мой сосед давно здесь?

– Лет пять.

– За это время с ним кто-то еще сидел?

– Двое.

– Они умерли?

– Одного увезли в психушку, второй умер. Сердечный приступ.

Кормушка закрылась.

Я взял свой стакан с кофе, булочки и сел за стол. Мой сосед встал с кровати и проделал то же самое. Мы сидели напротив друг друга и молча ели. Кто он и почему меня перевели к нему, размышлял я, бросая на соседа короткие взгляды. Если он псих, все понятно, если нормален, то чего тогда добивается? Хочет угробить меня? Как тех двоих. Я не сомневался, что инфаркт у одного и психушка для другого его рук дело. Но зачем ему это надо? Он таким способом коротает время?

На миг я встретился глазами с соседом. Они показались мне абсолютно нормальными. Но тогда откуда этот ночной кошмар. Как он это делает? Все-таки с ним что-то не так. Это не просто человек. Но кто бы ты ни был, мысленно обратился я к нему, ты не дождешься! Сердце у меня крепкое и с психикой все в порядке. Еще посмотрим, кто кого укатает. Пусть это будет нашей игрой. Самое подходящее развлечение для двух конченых существ, которым уже нечего терять.

Скука прошла. Но время от этого не полетело быстрей, и даже наоборот, стало тянуться медленней. И вид за окном не скрашивал дня. Там все больше моросил мелкий дождь, и это действовало на нервы.

Этой ночью произошло то, что и в предыдущие, – сквозь сон появилось явное ощущение чужого взгляда. В какой-то мере я к нему уже привык и потому прореагировал относительно спокойно. Более того, у меня имелись намерения покончить с этим. Если этот тип гипнотизер, или как там его еще назвать, то ему нужно отбить охоту заниматься со мной подобными вещами. Я открыл глаза и быстро повернул голову. На первый взгляд казалось, что сокамерник спит. Неудивительно. Мне еще ни разу не удавалось застать его с открытыми глазами. Видимо, он каким-то образом успевал их закрыть, прежде чем я на него посмотрю.

Мне удалось подняться без малейшего звука. Я подошел к кровати соседа и наклонился над ним. Его глаза были плотно закрыты, а дыхание ровное – как у спящего. Прикидывается, мелькнуло у меня в голове. Я склонился еще ниже, и в это время он резко открыл глаза. Они были абсолютно безумными и мало походили на человеческие. Неудивительно, что мой предшественник умер от инфаркта – меня просто продрало жутью с головы до ног. Я отпрянул назад, но этот тип успел вцепиться мне в горло и стал душить. Я сделал то же самое. Он находился в менее выгодном положении – подо мной, но сдавливал мое горло с такой силой, что у меня стало темнеть в глазах. Откуда у него бралась эта сила, было непонятно. Находясь на грани потери сознания, я упал с кровати на пол. Сосед тут же встал, но, прежде чем он это сделал, я успел закатиться под кровать. И тут он повел себя как-то странно. Сначала некоторое время топтался на месте, словно не знал, что делать, потом пытался отойти в сторону от кровати, но тут же возвращался назад. Казалось, он не очень хорошо ориентируется в пространстве или попросту плохо соображает. Наконец он сел на свою кровать. Потом встал и попытался ходить по камере, но максимум, что ему удавалось сделать, это достичь моей кровати. С этим парнем было что-то нечисто. Что-то с ним происходило. Потом он лег и, кажется, уснул.

Я перевел дух и немного расслабился. Но выбираться из-под кровати пока не торопился. Этот тип, на вид довольно хрупкий, намного превосходил меня по силе. Если он поймает момент, когда я буду выбираться из своего убежища, и прыгнет мне на спину, то прикончит меня. «Стоп!» – скомандовал я себе. Тебе так важно, прикончит он тебя или нет? Или ты просто увлекся игрой в «кто победит»? После некоторых размышлений по этому поводу я быстро выкатился из-под кровати и тут же вскочил на ноги, готовый к нападению. Сосед спал. А может, прикидывался. Я лег в свою кровать и через некоторое время уснул. Странное дело, в эту ночь мне спалось как никогда. Я проснулся лишь к завтраку.

Сокамерник за столом неторопливо потягивал из пластикового стаканчика кофе и улыбался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера криминальной прозы

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы