Читаем Почти скандал полностью

Аня. Причем тут…

Клунский. Хочешь или нет?

Аня. Захар Ильич, при всем моем к вам уважении я не желаю поднимать подобные темы на экологическом конгрессе.

Клунский. Тогда меня послушай. Ты девочка неглупая, из интеллигентной семьи. Постарайся женить на себе Фунтикова. Если он на тебя клюнет – будешь счастливой бабой, и глаза твои будут светиться.

Бирюков и Пронин хохочут.

Аня. Ну и шуточки у вас, Захар Ильич!

Нина. Да уж!

Клунский. А я не шучу. (Бирюкову) Кончай ржать, Юрий Павлович! Разруливай ситуацию – и пошли кто куда!

Бирюков (утирая слезы). Ну, Захар Ильич… ну, уморил! (К залу) На вашем месте, коллеги, я бы поаплодировал академику Клунскому. Хоть мы не в театре, но, ей-богу, он это заслужил. Вернемся, однако, к нашей проблеме. Сколько бы мы ни ломали копий, но с полигоном в пойме реки Воркуши, мягко сказать, не вполне благополучно. (Пронину) В этом пункте сходятся академик Клунский, геолог Ткаченко и ваш покорный слуга. И даже Сергей Фунтиков, не к ночи будет помянут.

Пронин. Последнее особенно убеждает.

Бирюков (хохотнув). Я знал. (К залу)

Во время перерыва мы тут перемолвились словечком, и у меня возникло ощущение, что нашего префекта можно дожать, как борца на ковре.

Пронин. Ввиду численного превосходства.

Бирюков. Не вздыхай так тяжко. (К залу) И я решил дожимать его публично.

Пронин. Показательное выступление.

Бирюков (к залу). На это имеется две причины. Во-первых, префект наш тоже… мужчина темпераментный. Теперь он поостыл, и ему, я уверен, будет приятно сделать хорошее правильное дело прямо на ваших глазах. А во-вторых, думаю, вам тоже будет полезно принять участие в благополучном разрешении этой, казалось бы, заурядной, но на практике весьма непростой экологической коллизии. После обмена опытом на этом конгрессе все вы отправитесь заниматься живым своим делом…

Пронин. Жаль, журналистов нет.

Бирюков (к залу). …и, вне сомнения, проблемы подобные нашей, возникнут у многих из вас. Ибо такова жизнь. Таковы природа и общество.

Пронин. Через месяц – устраивает?

Бирюков. Что через месяц?

Пронин. Засыплю твою свалку. Раньше – никак.

Бирюков. По рукам. (К залу) И таковы наши, увы, устаревшие взгляды. Лечение своих недугов мы привыкли откладывать в долгий ящик и надеяться при этом на авось. Полагаю, настало время осознать, что пора…

Пронин. Сколько?

Бирюков. …оставить сию порочную практику. (Пронину.)

Что «сколько»?

Пронин. Сколько будет стоить засыпка?

Бирюков(смеясь, к залу). Теперь уж Владимир Иванович берет быка за рога. Оказывается, и префекты умеют проявлять похвальную деловитость. Вспоминайте об этом почаще, когда закроется наш конгресс.

Пронин (раздраженно). Господин директор ГУПУО! Не сочтите за труд ответить, сколько я должен вам отстегнуть.

Бирюков. Не мне. Вовсе не мне.

Пронин. Хорошо, не тебе. Давай закроем вопрос – и я пойду. А ты можешь продолжать тут свои пламенные речи.

Бирюков. Ну-ну, не ворчи. Я подготовил смету.

Пронин. Могу я с ней ознакомиться?

Бирюков. Разумеется. Нина Юрьевна, где папка?

Нина. Очевидно, в кейсе.

Бирюков. Очень мило. А где кейс?

Нина (кивая на кулисы). Там.

Бирюков. Почему не здесь?

Нина. Забыла.

Бирюков

(сквозь зубы). Нина Юрьевна, пожалуйста, принесите кейс.

Нина встает, направляется за кулисы и прихватывает лежащее на кафедре платье.

Это еще зачем?

Нина. Светлана Леонидовна велела прибраться.

Выходит.

Бирюков (Пронину). Минутку, извини.

Пронин. Большие дети – большие огорчения.

Бирюков. Воистину.

Молчание.

В дверь кто-то ломится.

Петя(выглядывая). Чего опять?.. Говорят вам, здесь конгресс! Сунься еще только! (Захлопывает дверь.) Урод!

Коля. Тот же дед?

Петя. Он.

Молчание. Пронин барабанит пальцами по столу.

Бирюков (нервно). Где она там?

Клунский(с места). Хотите пока анекдот про чукчу?

Бирюков. Не хотим.

Пронин. Надоело про чукчу.

Клунский. На вас не угодишь. Ладно, слушайте про Штирлица. Едет Штирлиц в трамвае…

Пронин. Что-то минутка затягивается.

Бирюков (вставая). Схожу-ка выясню.

Входит Нина. На ней платье, в которое был одет Фунтиков.

Наконец-то!.. Э-э… Что за вид?

Нина (усаживаясь за стол). Плохо на мне смотрится?

Светлана (с места, торжествующе). Вот чье это платье! А вы, Юрий Павлович, на меня думали!

Нина. Он по рассеянности. Начальство – оно такое… вокруг ничего не замечает, все печется о благе общества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука