Читаем Под крышами Парижа (сборник) полностью

Билли не против того, что я делаю с ее Джин. Она, может, и так бы не возражала, но сейчас слишком уж захвачена Анной – буквально, – и у нее нет времени ни на что больше. Анна же за нами следит, но Билли вообще не замечает, когда я забираюсь на Джин.

Та поначалу не ебется. У нее задраны колени, отчего мне просто в нее проникнуть, но это примерно и все ее сотрудничество. Тут, скорее, ее дрючат, а не она сама… и ввинчивают ей чертовски хорошо. Мой хер с каждым ее подскоком заглубляется на всю длину…. Края пизды я ей подвернул, а щелочки все законопачены волосней. Я ебу ее, пока у нее язык не вываливается… и когда она уже едва не кончает, берется ебаться сама; тут-то уже всё – как ебаться с фурией.

От наблюдений за моей скачкой на такой необузданной пизденке Анне под жопу словно лишнюю толику перца подсыпали. Она растягивает себе пизду как можно шире, пока чертова эта штуковина едва ли не зияет, и Билли, похоже, в нее чуть ли не всем лицом засунулась. Тут-то она и кончает: когда это происходит, она не может уже терпеть, что Билли пытается к ней туда залезть…. Билли она отталкивает, но разрешает той снова вернуться и слизать сок, стекающий у нее по бедрам.

Когда Билли из всего этого выныривает и видит, в какую игру мы играем с Джин, она исторгает из себя некую брань, что слишком уж складна для такого мужчины, каким хочет выглядеть Билли. Только фемина способна так беспечно разбрасываться выражениями, да еще чтобы они что-то значили. Она не сердита, вообще-то… но, судя по тому, что я вижу, похоже, что этой своре пёзд веселей всего, когда они либо харкают друг другу в рожи, либо носят друг друга на пинках. Джин не слишком обращает на это внимание… ебется она жестче прежнего. Затем закидывает одну ногу почти что мне на плечо, выставляет жопу так, чтобы Анна и Билли отлично видели, что же это за игра у нас такая, вблизи… и мы оба с ней кончаем..

Она хочет узнать мой адрес! Вот первое, что Джин произносит, кончив, и говорит она так, что совсем не шутит. Мля, не собираюсь я отказывать в адресе такой пизде, как Джин… а со стороны Билли даже свирепого взгляда не прилетает. Ревнует сейчас у нас Анна, не кто-нибудь… спрашивает Билли, не боится ли та потерять свою маленькую пизду. Билли уж точно не потеряет….

– Ей надо ввинчивать, – говорит Билли Анне, поигрывая волосами Джин и убирая их у той с глаз. – Я не против, если она куда-то ходит и там ее заваливают…. это тех стервозных лесбиянок, с которыми она все время путается, я терпеть не могу. Но ты же знаешь, что тебе придется сделать, Джин, если я говорю, что можно….

Джин знает… и тут же, не сходя с места, показывает, что это. Заправляет волосы себе за уши, чтобы не мешали, потом наклоняется и целует пизду Билли….. Она еще не отдышалась после дрючки, которую я ей устроил, но сосет Билли пизду, пока Билли не кончает…..

* * *

Вчера вечером, ровно в восемь как с куста, я прибываю на свидание ко входу в Жардан-де-Плант. Пятнадцать минут…. полчаса…. Девять часов, а эта сука так и не появилась. Исусе, людей, не приходящих на встречу, надо сажать в тюрьму. Они же будто деньги у тебя отбирают… хуже, чем деньги отбирают. Они тратят твою жизнь…. час тут, пятнадцать минут там… чуть погодя целые годы накапливаются. Вот у меня украли еще час, и где мне теперь его брать взамен? Господи мой боженька, я не собираюсь жить вечно, у меня не так-то много часов осталось, чтобы ими эдак разбрасываться. Но женщины о таком никогда не задумываются. Мне кажется, женщины вообще никогда не думают, что доберутся однажды к самому концу своей жизни. Уж явно не так, как это делают мужчины. На это можно полагаться…. если непунктуален мужчина, он обычно никчемен, бездеятелен и еще как минимум восемнадцать разных мудаков в придачу. Но даже умная женщина или такая, каких мужчины считают умными, будет без всяких угрызений совести томить тебя в ожидании….

В девять вечера я с этого угла сваливаю. Мне есть чем развлечься и без того, чтобы всю ночь занимать тротуар. До чертиков отлично все Рауль устроил…. Хотя есть тут одно… в Париже на пароход никогда не опоздаешь. Если одна пизда не появилась, возникнет другая…. в сральнике любого кафе на стенках – отличный список адресов, и все они не липа, как в Америке. (Какую пизду найдешь себе по любому из этих адресов? Как-нибудь надо попробовать….) Пизда там по всему размазана…. за нее можно платить, или она тебе за так перепадет, все зависит от того, насколько сильно тебе нужно, и пускай тут у тебя пусто в животе так же часто, как и в Америке, постели твоей пустовать необязательно….

Поэтому, даже если невестка Рауля не появилась, меня не волнует, что я не найду себе поебку. Где-то час спустя, когда я уже принял несколько на грудь, одну я склеиваю. Она не шлюха, вообще-то, – она просто голодает. Не красотка, но недурна, молодая, и видно, что мылом иногда пользуется. Поэтому я ее кормлю, а потом мы идем домой, и я пытаюсь вновь выбить из нее все это тараном…. но все равно обижен насчет той, другой пизды….

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие голоса

Сатори в Париже. Тристесса
Сатори в Париже. Тристесса

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Таким путешествиям посвящены и предлагающиеся вашему вниманию романы. В Париж Керуак поехал искать свои корни, исследовать генеалогию – а обрел просветление; в Мексику он поехал навестить Уильяма Берроуза – а встретил там девушку сложной судьбы, по имени Тристесса…Роман «Тристесса» публикуется по-русски впервые, «Сатори в Париже» – в новом переводе.

Джек Керуак

Современная русская и зарубежная проза
Море — мой брат. Одинокий странник
Море — мой брат. Одинокий странник

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Одинокий странник» был выпущен после феноменального успеха романа «В дороге», объявленного манифестом поколения, и содержит путевые заметки, изложенные неподражаемым керуаковским стилем. Что до романа «Море – мой брат», основанного на опыте недолгой службы автора в торговом флоте, он представляет собой по сути первый литературный опыт молодого Керуака и, пролежав в архивах более полувека, был наконец впервые опубликован в 2011 году.В книге принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.

Джек Керуак

Контркультура
Под покровом небес
Под покровом небес

«Под покровом небес» – дебютная книга классика современной литературы Пола Боулза и одно из этапных произведений культуры XX века; многим этот прославленный роман известен по экранизации Бернардо Бертолуччи с Джоном Малковичем и Деброй Уингер в главных ролях. Итак, трое американцев – семейная пара с десятилетним стажем и их новый приятель – приезжают в Африку. Вдали от цивилизации они надеются обрести утраченный смысл существования и новую гармонию. Но они не в состоянии избавиться от самих себя, от собственной тени, которая не исчезает и под раскаленным солнцем пустыни, поэтому продолжают носить в себе скрытые и явные комплексы, мании и причуды. Ведь покой и прозрение мимолетны, а судьба мстит жестоко и неотвратимо…Роман публикуется в новом переводе.

Евгений Сергеевич Калачев , Пол Боулз , ПОЛ БОУЛЗ

Детективы / Криминальный детектив / Проза / Прочие Детективы / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза