Читаем Под крышами Парижа (сборник) полностью

У Джона Четверга маленькая незадача. Пока у Тани были волосы, ему требовалось лишь отыскать то место, где их нет, и вбежать внутрь…. теперь же нет такого места, он потерялся. Я раздвигаю ей ноги еще шире и смотрю – освежить географию. Господи, неудивительно, что Природа разместила на пизде волосы… один взгляд на эту штуку – и пугаешься до уссачки, если в такой раньше никогда не бывал, если не знаешь, что это совершенно безопасно, не страшнее, чем шумную улицу перейти. Мужчине нужна храбрость, чтобы доверять свой хуй тому, что вот так выглядит. Эта чертова штука смотрится ненасытной…. хап-хап…. и тебя заглотили.

И вот еще что…. когда нет куста, чтобы все было в тени, ебля выглядит положительно смертоносной. У хера моего нет ни малейшей на свете возможности залезть в эту крохотную дырочку, не раскурочив ее настежь… это и пятилетнему ребенку понятно…. но ни Тане, ни мне не пять лет, мы готовы попробовать…. Я шиплю Таню за жопу и сую Джона Ч. носом ей под хвост, когда она подскакивает. Он проталкивает внутрь голову, а все остальное влезает следом, как улитка, заползающая к себе в раковину. Не думаю, что ему на самом деле известно, куда он направляется, но он, похоже, очень спешит туда добраться…..

Ебать Таню теперь – почти все равно что ебать школьницу, вот только школьница не будет выглядеть такой голенькой. Живот мой трется о нее, и ей тереться нечем, кроме голой кожи. Между ног у нее ничего нет – только скользко, и запах, и жар, как из топки. Она голей ощипанной курицы, потому что у курицы на коже хотя бы мурашки. Но приняла в себя мой хер, как обычно…. как взрослая женщина, только еще лучше, до самого конца.

Попробуй промерить дно у суки, которой на самом деле не терпится ебаться! Нет там дна, им елду можно вытравливать, как кабель, и у них всегда найдется место уложить в себя лишний дюйм-другой….. телескопические болты, елдаки с расширением и шланги, надувающиеся, как шарики…. она тебе лишь мило улыбается, и вид у нее при этом такой, словно она разочарована, только вежливо про это не говорит…..

Она обхватывает меня ногами, держится покрепче… и швах – приклеилась ко мне гладко, как обои к стене. Мой хуй в ней на глубину руки, и ему наконец и впрямь удается выжать из нее писк. Затем она принимается ерзать, пригибает мне голову и сует язык мне в рот.

Я знаю, тут дело просто в моем воображении, но от этого оно не менее реально, когда я чувствую у нее на языке вкус пизды. Если это всего лишь пизда, я не против, поэтому разрешаю ей бегать языком мне по нёбу, пока ей ввинчиваю. Сладковатый фруктовый вкус, совсем не похоже на рыбную дрянь, которой она обычно пахнет… однажды обнаружат, что сок, который женщины расходуют так небрежно, содержит в себе все витамины, необходимые для предотвращения выпадения волос… если только потребуется отыскивать какое-то оправдание для облегчения мук совести американцев, этим злоупотребляющих.

Не могу я ебать Таню одним только хуем… обнаженность ее слишком ошеломляет. Мне нужно чувствовать ее, играть с ней, совать в нее пальцы. Я обхватываю Таню обеими руками, под жопу и между бедер, играю с этой ее распахнутой фиговиной, а сам тараню ее хером. Щекочу ей очко, тычу, жму, щиплю… наконец, не вынимая хуя, вставляю ей в конийон еще и пальцы. Таня считает, что это великолепно… ни писка от нее, ни слова…. она елозит по всей тахте; она как живая корзинка змей…. Мы перекатываемся и перекатываемся, и ни разу она не расслабляет этих своих теплых голых ног. В ней мой хуй, и она не станет рисковать, чтобы его оттуда отняли. Мы чемпионы по гимнастике.

Таня не хочет, чтоб я забывал о ее растущих буферах…. они у нее не очень издавна, и она ими гордится, как голубица. Мне надо с ними играть; я должен кусать их, время от времени пожевывать соски, иначе она решит, будто я ее не ценю. Только ради этого Таня иногда перестает ебаться…. чтобы ее титьками поиграли. Недолго, конечно… десять минут, и ей уже довольно. Затем она снова станет совать твою елду себе под хвост, катать тебя. Подозреваю, она по-прежнему верит, что они вырастут, только если с ними играться, а я почти уверен, что она к ним применяет какой-нибудь якобы проявитель… Черт, я был старше ее, когда на своей елде такое пробовал…. Поначалу думал, помогает, но потом решил, что дело попросту в массаже… дрочке, если уж совсем откровенно… которая сопутствовала лечению….

Когда Таня тянет над головой руки и выгибает спину, титьки у нее почти исчезают. Она хочет, чтоб я вынул из нее болт… но лишь на минутку… пока она мне это показывает.

– Посмотри на меня… Я сейчас совсем такая, какой была маленькой. Ты не жалеешь, что не знал меня, когда я была маленькой девочкой? Мне бы все равно пришлось тебе разрешить меня ебать… да, разрешила б! Я была хорошенькой малюткой, с длинными кудряшками… и, бывало, каждый день смотрела, выросли у меня там волосы или нет…. а теперь взяла и все сбрила, как глупо, правда? – Она перекатывается и смотрит через плечо себе на задницу. – Но тогда у меня не было такого крупного тыла. И ямочек в детстве у меня там не было…

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие голоса

Сатори в Париже. Тристесса
Сатори в Париже. Тристесса

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Таким путешествиям посвящены и предлагающиеся вашему вниманию романы. В Париж Керуак поехал искать свои корни, исследовать генеалогию – а обрел просветление; в Мексику он поехал навестить Уильяма Берроуза – а встретил там девушку сложной судьбы, по имени Тристесса…Роман «Тристесса» публикуется по-русски впервые, «Сатори в Париже» – в новом переводе.

Джек Керуак

Современная русская и зарубежная проза
Море — мой брат. Одинокий странник
Море — мой брат. Одинокий странник

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Одинокий странник» был выпущен после феноменального успеха романа «В дороге», объявленного манифестом поколения, и содержит путевые заметки, изложенные неподражаемым керуаковским стилем. Что до романа «Море – мой брат», основанного на опыте недолгой службы автора в торговом флоте, он представляет собой по сути первый литературный опыт молодого Керуака и, пролежав в архивах более полувека, был наконец впервые опубликован в 2011 году.В книге принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.

Джек Керуак

Контркультура
Под покровом небес
Под покровом небес

«Под покровом небес» – дебютная книга классика современной литературы Пола Боулза и одно из этапных произведений культуры XX века; многим этот прославленный роман известен по экранизации Бернардо Бертолуччи с Джоном Малковичем и Деброй Уингер в главных ролях. Итак, трое американцев – семейная пара с десятилетним стажем и их новый приятель – приезжают в Африку. Вдали от цивилизации они надеются обрести утраченный смысл существования и новую гармонию. Но они не в состоянии избавиться от самих себя, от собственной тени, которая не исчезает и под раскаленным солнцем пустыни, поэтому продолжают носить в себе скрытые и явные комплексы, мании и причуды. Ведь покой и прозрение мимолетны, а судьба мстит жестоко и неотвратимо…Роман публикуется в новом переводе.

Евгений Сергеевич Калачев , Пол Боулз , ПОЛ БОУЛЗ

Детективы / Криминальный детектив / Проза / Прочие Детективы / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза