Читаем Под музыку любви (СИ) полностью

- Я тебя согрею, - тихо сказал он ей на ухо, - тебе придется жаловаться на жару, так я тебя сейчас согрею.

Ребекка обняла его за шею и ничего не хотела говорить. У нее просто сил не было. Он это понял, осторожно взял ее на руки и положил на кровать.



Ближе к утру в комнате действительно было так жарко, что им пришлось перебраться на улицу. Они постелили большое толстое одеяло на землю и укрылись другим одеялом. На улице был изумительный сладкий ночной воздух.

Забор был непрозрачный, с улицы их не было видно. Ребекка положила голову на руку Монтгомери, он обнял ее другой рукой.

- Мне кажется, - сказала Ребекка, - что миссис Корнуэл нас еще вчера заметила.

- Что она тебе сказала? - спросил Монтгомери.

- Ничего не сказала.

- А как ты тогда догадалась?

- Она на меня совсем никакого внимания весь день не обращала.

- Так ты поняла, что она в курсе наших встреч?

- Да, - кивнула Ребекка.

Они засмеялись.

- Ну хорошо, - сказал Монтгомери Холден, - я не хочу, чтобы у тебя были проблемы в этом отношении, и поэтому прошу, выходи за меня замуж.

- Что? - сказала Ребекка.

- Ты слышала, - сказал Монтгомери.

Ошарашенная Ребекка немного помолчала. Он терпеливо ждал.

- Но так не делают, - сказала Ребекка

- Как?

- Вот так.

- Ты хочешь сказать, что нельзя предлагать замуж на второй неделе знакомства? - спросил Монтгомери.

- Что-то в этом роде, - пробормотала Ребекка.

Монтгомери Холден вздохнул.

- Хорошо, - сказал он, - тогда выходи за меня замуж, потому что мы знакомы уже больше десяти лет.

Ребекка перестала дышать. Монтгомери Холден молча ждал.

- Монти, - сказала Ребекка через некоторое время, - так ты все-таки узнал меня?

- Бекки, - сказал Монтгомери, - я узнал тебя еще до приезда в этот ваш безумно жаркий город.

- Это как?

- Долгая история, - сказал Монтгомери, - мои агенты прислали мне фотографии натуры и захватили в кадр две крохотные женские фигурки на крыльце вашей крохотной парикмахерской.

- И ты узнал меня по этой крохотной фотографии?

- Скорее, я почувствовал тебя, - вздохнул Монтгомери и покрепче обнял Ребекку.

Ребекка опять долго молчала.

- И как и десять лет назад, я по-прежнему хочу быть только с тобой, - тихо сказал ей он.

- Как странно жизнь сложилась, - сказала Ребекка.

- Да, - вздохнул Монтгомери, - жизнь порой очень странно складывается.

Они немного помолчали. Над ними было черное небо, усыпанное миллиардами бриллиантовых звезд.

- Если бы меня не увезли тогда в наручниках, все было бы по-другому, - сказал он.

Ребекка подняла голову и посмотрела ему в глаза. Она прекрасно видела его лицо в такой темноте.

- О чем ты говоришь, Монти, - сказала Ребекка, - какие наручники?

- Я так рвался к тебе, а они решили, что это все произошло из-за меня.

- Кто решил?

- Эти люди на вертолетах, я не знаю, откуда они взялась, как будто кто-то уже ждал этой трагедии.

Ребекка не могла говорить. Она хотела плакать, но у нее не было сил.

- Но Джулия сказала мне, что ты сам уехал, - сказала Ребекка.

- Джулия и мне сказала, что ты не хочешь меня больше видеть, - сказал Монтгомери.

- Что?!! - сказали они одновременно.

Монтгомери схватил Ребекку за плечи.

- Что еще она тебе сказала? - чуть ли не закричал он.

- Что ты не хочешь меня видеть, и что между нами все кончено, - тихо сказала Ребекка, - а тебе?

Но она уже знала ответ.

- Что ты разорвала помолвку, - сказал Монтгомери.

Он опустил Ребекку.

- Черт возьми, Бекки, куда она тебя тогда увезла? Ни один частный детектив не мог найти эту вашу чертову частную клинику.

- О, это было очень далеко, Монти, - сказала Ребекка, - я ведь даже сидеть первые полгода не могла, я только лежала. Моей жизнью тогда заправляла Джулия.

- Я убью ее, - сказал Монтгомери Холден.

Ребекка положила ему руку на плечо.

- Если ты убьешь ее, тебя посадят, Монти, - сказала Ребекка, - а мы ведь только нашли друг друга.

Он повернулся к ней и обнял ее.

- Ты права, - сказал он, - я убью ее тайно.

От злости ему хотелось сломать забор, порушить дом. Ребекка прекрасно понимала его состояние.

- Мы ничего с тобой не построим, Монти, - сказала она, - если будем так злиться. От зла - все зло и бывает.

Монтгомери Холден тяжело вздохнул.

- Ты права, - сказал он, - но зло тоже должно быть наказано.

Ребекка положила голову ему на грудь.

- Но зло уже наказано своим одиночеством.

- Э, нет, - сказал Монтгомери, - я все равно это так не оставлю. Надо будет назначить очередную экспертизу. Хотя я их уже несколько раз проводил. Но теперь-то мы будем искать предумышленные действия.

- Я сегодня видела Аманду, - сказала Ребекка.

- Где?

- Она приходила к нам в парикмахерскую.

- Зачем?

- Потому что на днях к нам случайно заглянул Роберт.

- Он узнал тебя?

- Нет, - улыбнулась Ребекка.

- О да, - сказал Монтгомери, - он же у нас такой ненаблюдательный.

- Я думаю, что он что-то почувствовал, - сказала Ребекка, - а потом забыл об этом

- О да, - сказал Монтгомери, - он же у нас такой забывчивый.

- А сегодня он вспомнил об этом и рассказал Аманде. И поэтому пришла она. И она меня узнала. Но я показала ей, что пока не надо об этом никому говорить.

- Бог мой, - сказал Монтгомери, - так вот почему она там полдня плачет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нирвана
Нирвана

За плечами майора Парадорского шесть лет обучения в космодесантном училище и Восьмом Секретном Корпусе. В копилке у него награды и внеочередные звания, которые не снились даже иным воинам-ветеранам. Осталось только пройти курс на Кафедре интеллектуальной стажировки и стать воином Дивизиона, самого элитного подразделения Оилтонской империи. А там и свадьбу можно сыграть, на которую наконец-то согласился таинственный отец Клеопатры Ланьо. Вот только сам жених до сих пор не догадывается, кто его любимая девушка на самом деле. А судьба будущей пары уже переплетается мистическим образом с десятками судеб наиболее великих, прославленных, важных людей независимой Звездной империи. Да и враги активизировались, заставляя майора сражаться с максимальной отдачей своих сил и с применением всех полученных знаний.

Эва Чех , Владимир Михайлович Безымянный , Амиран , Владимир Безымянный , Данила Врангель

Фантастика / Космическая фантастика / Современная проза / Прочая старинная литература / Саморазвитие / личностный рост
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги