Свернув за коммерсантом на Хабаровскую, Филин вдруг понял, где они. Хабаровская — не доезжая несколько кварталом до Центрального района. Окраина Промышленного. Здесь работала Лена.
Подтверждая доводы Филина, на углу выросло здание продуктового магазина. Филин через забрало шлема одарил его мрачным взглядом. Место работы Лены. Как все просто…
А еще через квартал поворотник на машине Головина вспыхнул перед поворотом в длинное, подъездов на 10–15, многоквартирное жилое здание. Филин шел по средней полосе, и ему пришлось нагло подрезать ползущую справа «калину». «Калина» засигналила. Вместо ответа Филин прошмыгнул между машинами перед ним и ушел вперед, после чего свернул во двор вслед за Головиным.
Парковочные места во дворе были заняты. Головин медленно полз по двору, ища свободное место. Доехав до середины двора, Головин, видимо, убедился, что парковку он может и не найти, потому что съехал к обочине и просто встал у тянущегося вдоль дома тротуара.
Филин полз позади, держа руль и не сводя глаз с выходящего из машины Головина. Как только коммерсант скрылся в подъезде, Филин дал газу и, поравнявшись с «опелем», встал позади него. Выдернув ключи из замка зажигания, Филин спрыгнул с мотоцикла и рванул к подъезду.
Домофон еще пищал, и Филин успел дернуть дверь на себя до того, как магнитный замок заблокирует ее. Шагнув в подъезд, прислушался.
Лифт открылся на первом этаже. Филин отчетливо услышал, как Головин вошел внутрь. Как только створки захлопнулись, Филин бросился наверх. Миновав створки лифта, он прыгнул на ступеньки и помчался вверх по лестнице.
Филин бежал так быстро, как мог. Второй этаж. Третий. На бегу Филин сорвал шлем. Плечо тоскливо и предательски ныло, потому что Филин был вынужден двигать левой рукой при беге. Четвертый этаж. Пятый. Лифт грохотал где-то рядом, за стеной. Легкие работали в полную силу, Филин начинал задыхаться. Проклятое курево… Шестой этаж. Седьмой.
Лифт остановился. Филин на миг отшатнулся — ему показалось, что створки откроются прямо перед ним. Но это было не так — лифт с жалобным грохотом распахнулся этажом выше.
Вдохнув и задержав дыхание, чтобы не выдать себя тяжелым после пробежки сопением, Филин на цыпочках покрался наверх. Тихие шаги. Звук входящего в замочную скважину ключа. Филин вышел на среднюю лестничную площадку между седьмым и восьмым этажами и сделал еще один осторожный шаг наверх. Перед ним виднелась дверь в крайнюю у лестницы квартиру. Звуки замка — один оборот, второй. Еще один шаг на цыпочках. Звук открываемой двери.
Филин успел разглядеть закрывающуюся изнутри дверь квартиры — она находилась в центре площадки. Квартира 518.
Попался, ублюдок.
Филин сделал несколько глубоких вдохов, восстанавливая дыхание. Проверил травматик за поясом. Все в порядке. После чего быстро направился к двери в квартиру Головина и несколько раз громко постучал.
Когда человек только приходит домой и сразу же за этим слышит стук в дверь — лишь единицы, самые осторожные, смотрят в глазок. Психология. Филин не знал, почему именно, но дело обстояло именно так.
Головин не относился к числу самых осторожных. Щелкнул замок, и дверь приоткрылась. Изнутри на Филина смотрел удивленный коммерсант.
— Вы…?
Это все, что он успел сказать. Филин ударил его ногой в живот, вложив в удар вес всего тела. Головина как тряпку бросило назад. Филин шагнул в квартиру и захлопнул за собой дверь, после чего выхватил пистолет и взял Головина на мушку.
— Даже не вздумай вякать.
Головин, бледнея, выкатил глаза на пистолет. Медленно поднимаясь, он не сводил с оружия глаз.
— Что…? Что вы делаете?
— В комнату. Быстро. Или я вышибу тебе мозги. Повторять не стану.
Ледяной тон Филина заставил Головина подчиниться. Он попятился в гостиную, ударился спиной о косяк, исправил траекторию и задом вошел в комнату. Все это время он лишь пялился на оружие.
— Послушайте, давайте без глупостей. Зачем это? Что вы вообще…?
— Не вякай, пожалеешь.
Войдя следом, Филин кивнул Головину на кресло около окна.
— Сел.
— Нет, — набрался смелости бледный коммерсант. — Этой, б… дь, мой дом, что ты себе позволяешь…?
Филин без замаха врезал ему стволом пистолета по лицу. Ствол пришелся по зубам. Головина бросило на кресло, он хрюкнул и зажал рот ладонями. Филин видел, как между пальцами коммерсанта засочилась кровь.
— Делай, что говорят, или я тебе яйца отстрелю и затолкаю их тебе в глотку, м… к, — прорычал Филин. — Понял меня?
Головин панически кивнул, кашлянул — из разбитого рта вылетел сгусток крови. Филин схватил одну его руку левой, что тут же отдалось тупой болью в плече. Сжав зубы, Филин достал наручники и пристегнул Головина к трубе батареи, тянущейся за креслом.
— Вот, так лучше. А теперь сиди смирно и, сука, только рыпнись мне.