– Темперамент, темперамент. Хотя я и санинспектор, мне нравится думать, что эта должность позволяет мне оценивать и душевное здоровье сотрудников. Ее состояние критическое. Я бы порекомендовал ей обратиться к специалисту как можно скорее.
– И почему ему только не набили морду? – зло спросил Уоллес.
– Хьюго говорит, нам нельзя этого делать.
– Совершенно верно, – ровно проговорил Хьюго.
– В самом деле? – сказал сбитый с толку Харви. – Что же, благодарю вас, Хьюго. Я полагаю, это первый раз, что вы согласились со мной. – Он улыбнулся, и Уоллес почувствовал, как по коже у него побежали мурашки. – Это смотрится хорошо на вас. – Он неторопливо пошел к стойке. – Как и я.
– О боже, – громко сказал Уоллес. – Неужели такие подкаты на кого-то действуют? Хьюго, пни его как следует по яйцам.
– Не уверен, что способен на такое, – отозвался Хьюго, не сводя взгляда с Харви.
– Почему? – одновременно спросили Харви и Уоллес.
– Сами знаете почему.
Харви вздохнул, а Уоллес в отчаянии вскинул руки.
– Я добьюсь вашего расположения, – сказал Харви. – Просто подождите и увидите. Теперь обратно к делу. Мне нужно всунуть термометр во многие места. – Он подвигал бровями.
– Вау, – воскликнул Уоллес. – Да это же сексуальная агрессия. Мы подадим на него в суд. И обязательно добьемся обвинительного приговора, сами увидите. Я подготовлю нужные бумаги, как только… о. Верно. Я же мертв. Черт побери. Не позволяй ему засунуть термометр в твои булочки!
Брови Хьюго взлетели до самой банданы.
Харви провел пальцем по столешнице и проинспектировал его.
– Чисто, – провозгласил он. – Это хорошо. Чистота – залог здоровья, как я всегда говорю.
Уоллес потерял дар речи, увидев, что Аполлон встал рядом с Харви и задрал ногу. Струя мочи ударила по ботинкам Харви. Аполлон, довольный собой, потрусил прочь. Харви же ничего не заметил.
– Хороший мальчик, – проворковал Нельсон. – Да, я о тебе.
Харви сказал:
– Не ознакомиться ли нам с состоянием кухни? Могу ли я попросить вас сказать Мэй, чтобы она покинула помещение? Хотя суд и отказался удовлетворять мой иск о запрете ей приближаться ко мне, сославшись на полное отсутствие доказательств.
– Она опрокинула ему на голову полную миску глазури, – поведал Нельсон Уоллесу. – Сказала, что случайно. Но не случайно.
Уоллес каким-то абсурдным образом обожал Мэй по причинам, не имевшим никакого отношения к сложившейся ситуации. Он пошел было за ними в кухню, когда Хьюго распахнул дверь туда, но остановился, услышав позади себя прерывистое дыхание. Обернувшись, он увидел покидающего угол Алана – его руки сжались в кулаки, а на лице было какое-то странное, пустое выражение.
– Он похож на него, – произнес Алан, ни к кому конкретно не обращаясь и буравя глазами Харви. – Один к одному.
– Кто на кого похож? – не понял Уоллес.
Но Алан проигнорировал его вопрос.
Светильники на стене разгорелись ярче и заискрились.
Харви обернулся на них:
– Что это? Крысы, жуют проводку, а, Хьюго? Вы знаете, это… не… – Он нахмурился и потер грудь. – О. Тепло здесь? Чувствуется…
Но он не успел договорить, потому что клипборд и ручка вылетели у него из рук и с грохотом упали на пол. Он, спотыкаясь, сделал шаг назад, кровь отхлынула от его лица.
Глаза Хьюго распахнулись:
– Алан,
Слишком поздно. Лампочки на стенах и потолке одновременно разбились, и на пол дождем посыпались осколки. Харви дернулся, как марионетка на веревочке, его голова откинулась назад. Руки поднялись, ладони застыли в неподвижности, пальцы задрожали.
Алан стиснул зубы и сделал еще шаг вперед.
Харви приподнялся на несколько дюймов от пола, носки его ботинок смотрели вниз. Алан поднял руку, обратив ладонь к потолку. Он сжал в кулак все пальцы, кроме указательного, и стал водить им взад-вперед, словно подзывал кого-то.
Харви поплыл к нему. Хьюго звал Мэй. Белки глаз Харви казались очень яркими в тусклом свете. Он остановился, подвешенный в воздухе, перед Аланом.
– Ты вылитый он, – снова прошептал Алан. – Мужчина. В переулке. Это мог быть ты.
Не успел Хьюго выйти из-за стойки, как дверь в кухню распахнулась, и из нее вылетела Мэй, постукивая пальцами по ладони.
Алан сказал:
– Не подходите. – И Уоллес вскрикнул, потому что Хьюго и Мэй отшвырнуло на противоположные стены, и они так основательно врезались в них, что деревянные рамы картин затрещали. Аполлон бросился к Алану, оскалив зубы, и завыл, когда тот взмахнул другой рукой. Аполлон приземлился на пол рядом с камином, взгляд у него стал осоловелым. Нельсон покинул свое место рядом с Уоллесом и появился за спиной у Алана. И, крякнув, замахнулся на него тростью. Уоллес зарычал от ярости, когда Алан отпихнул его руку и вдарил Нельсону локтем в живот, так что тот сделал шаг назад, а его трость упала на пол.
Алан снова повернулся к Харви, так и висевшему перед ним.
–