Читаем Подарок к свадьбе полностью

— Почему я должен улыбаться? — раздраженно спросил Бретт.

— А потому, что иначе все кругом поймут: у нас неприятности. Или тебе не известно, о чем шепчутся в зале?

— О чем же?

— О том, что большинство покупателей перекочевали от нас к соседям.

— Ты имеешь в виду фирму «Скромные удовольствия»?

— Именно. И если ты будешь стоять в центре зала мрачнее тучи, то мы обанкротимся, не успев позавтракать. Пойми психологию покупателя: ему твердят в оба уха, что «Розы» — уже не законодатели моды. А недовольная физиономия хозяина — лучшее тому подтверждение.

— Что ты предлагаешь?

— Для начала сделать вид, что ничего не произошло.

— Пожалуй, ты прав!

Бретт выпрямился, изобразив сладкую улыбку, и еще раз оглядел зал. При такой метаморфозе кузена Росс чуть не расхохотался. Но сдержался и совершенно серьезно спросил:

— Таинственная личность от Бэкстера появлялась?

— Пока нет.

— Спорю, ей не меньше пятидесяти лет и она носит синтетический костюм в обтяжку! Ведь это женщина?

— Женщина. Но не думаю, что ей пятьдесят. Бэкстер сказал, что она пишет диссертацию о проблемах промышленного шпионажа. Вероятно, ей лет двадцать пять.

— Но наверняка она похожа на типичного агента, — не унимался Росс. — Вряд ли она носит наши модели. Что-нибудь простенькое и незаметненькое. А на ее затылке просвечивает лысина.

— Нет, — улыбнулся Бретт. — Лысины у нее быть не должно. Откуда ты взял? Лысых женщин вообще не существует на свете.

— Вот увидишь, она лысая. А в сумочке у нее непременно лежит плитка шоколада, чтобы не умереть от голода.

Росс старался, как мог, отвлечь брата от мрачных мыслей. Он привык видеть его веселым и энергичным. Конечно, это была маска, за которой Бретт скрывал чувства. Он искусно это делал еще с тех времен, когда порвал с родителями и переехал в Сан-Франциско. Но в последнее время Бретт стал все чаще терять над собой контроль.

— Она опаздывает, — заметил Бретт. — Не очень обнадеживающее начало!

Взгляд его задержался на молодой женщине, которая тоже рассматривала публику. Может быть, это она? Вряд ли… Слишком смазлива. Потом, Бэкстер говорил о представительной даме. А эта — невысокая и полноватая. Видимо, любит поесть. Бретт недолюбливал женщин, помешанных на диете. Он считал, что должно быть что-то среднее между аскетизмом и чревоугодием.

Но кто же эта дама? Заказчик? Не похоже. Для женщины-бизнесмена у нее слишком мягкий взгляд.

Волосы золотисто-каштановые, перевязанные сзади черной лентой. Спортивная куртка, белая блузка и шотландская юбка говорили о хорошем вкусе.

Она явно кого-то искала в зале. Бретту вдруг захотелось, чтобы объектом поиска был именно он. Боже, о какой ерунде он думает. Бретт отвернулся. Но ненадолго… Ему вдруг захотелось убедиться, что женщина не так привлекательна, как только что показалась. И она снова посмотрел на нее… Незнакомка выглядела юной, невинной и очень привлекательной. Бретт с трудом отвел от нее взгляд. Надо позвонить Бэкстеру и сказать, что его агент не явился.


Когда Кэй Си переступила порог павильона фирмы «Розы», ее поразило мастерство, с которым обыкновенные сосновые бревна и доски были превращены в произведения искусства. Стены покрывала деревянная решетка, державшаяся на гладко обструганных кольях. В нее были вплетены гирлянды из живых роз, наполнявших воздух сладким, ни с чем не сравнимым ароматом. Посреди зала возвышался невысокий помост, на котором две миловидные манекенщицы демонстрировали изделия фирмы. Вдоль стен стояли кожаные кресла и маленькие столики для посетителей и возможных заказчиков.

— Позвольте преподнести вам от фирмы эти цветы. Только — осторожно: на них шипы. — С этими словами стройная брюнетка приколола к куртке Кэй Си крохотный букетик чайных роз и, ослепительно улыбнувшись, добавила: — Надеемся, что наши новые модели вам понравятся.

Кэй Си растерянно посмотрела на девушку.

Но та не обратила на смущение гостьи никакого внимания и бросилась встречать нового посетителя. Кэй Си понюхала букетик. Запах был волшебным!

Довольная Кэй Си внимательно огляделась и увидела у стены напротив мужчину, в котором тут же узнала Бретта Фрейзера. Статного, неотразимого, чью фотографию только что разглядывала в машине. И вдруг подумала: «А если бы он меня поцеловал?» Мысль была настолько дикой, что Кэй Си даже прикусила губу.

Все это продолжалось несколько мгновений. Кэй Си успела вновь повторить клятву, которую дала себе после неудачи с делом Фила: «Только деловые отношения с клиентами!»

Бретт Фрейзер был великолепен! Но он — клиент. К тому же этого Фрейзера куда больше устраивают миллионы дочери Миддлтона, чем какой-то агент частного сыска. Известного только инициалами Кэй Си.

Все-таки она понимала, что работать с таким клиентом, как Бретт Фрейзер, и остаться к нему совершенно равнодушной будет нелегко. Кэй Си решила больше не истязать себя. Она начинает расследовать очень сложное и интересное дело. Это уже огромное удовольствие. А работа с таким партнером, как Бретт Фрейзер, — удовольствие вдвойне! Надо только твердо держать себя в руках! Хватит у нее сил? Хватит!

Кэй Си подошла к Бретту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы / Современные любовные романы