— Я растрепанная. — Пейдж провела рукой по спутавшимся волосам и рассмеялась. — Но меня это не волнует.
— Меня тоже. — Он снял свой шлем и бросил оба на землю.
— Теперь давай сделаем это как следует.
Они потянулись друг к другу, их губы встретились на полпути. Пейдж обняла его за талию, прижалась грудью к его груди, ее язык проник к нему в рот и вел себя требовательно, настойчиво. Она и не подозревала, что ее язык такой умелый. Сегодня настоящий день открытий.
Гудок автомобиля вспугнул их, машина объехала парочку и устремилась на следующий холм.
Пейдж знала, что должна чувствовать себя неловко — как она ведет себя в общественном месте? Но ей было весело, смех поднимался откуда-то из глубины. Она хохотала и не могла остановиться, тем самым заразила Райли. Он тоже смеялся как ненормальный.
— Стоп, — сказала Пейдж, почувствовав боль в боку. Она отвернулась от него. — Если я буду смотреть на тебя, то уже не остановлюсь.
— Это даже хорошо.
Она обернулась.
— Хорошо? Потому что ты хорош для меня.
Он перестал смеяться. Выражение лица изменилось, словно облако закрыло солнце.
— Пейдж…
— Ничего не говори. — Она подняла руку. — Это важный момент. Давай просто оставим все как есть.
— Я знал, что ты могла въехать на этот холм.
— Ты верил в меня больше, чем я сама. Ты раньше поднимался сюда на велосипеде?
— Несколько раз.
— Каждый день?
— Три или четыре раза в неделю, — признался Райли. — Но не только на этот холм. В этом городе есть холмы повыше.
Интересно, о каких холмах он говорит. Она сомневалась, что он скажет ей, даже если спросить. Вместо этого она посмотрела вниз, туда, откуда они приехали.
— Я смогла, — повторила она уже сказанную фразу.
— Да, у тебя получилось. Готова взять следующую высоту?
— Ни в коем случае.
— Ты уже говорила это раньше, — напомнил Райли.
— Может быть, в другой раз.
Он задумчиво посмотрел на нее, потом кивнул.
— Может быть, в другой раз. Ты готова к самой приятной части пути?
— Спускаемся?
— Точно. Ты заслужила удовольствие. Тебе понравится.
Пейдж снова надела шлем и села на велосипед. На мгновение стало страшно из-за крутизны спуска, но она прогнала его. Сегодня особенный день — ни шагу назад. Только вперед.
Она катилась вниз по склону, ветер дул в лицо, слезы выступали на глазах. Пейдж не собиралась лгать себе — не ветер заставляет ее плакать, а чувства, которые наконец прорвались наружу. И странное дело — она даже не понимала, какими усилиями держала их в себе до сих пор.
— Как дела? — спросил Райли, остановившись рядом с ней внизу.
— Здорово, но это не самая лучшая часть, — призналась она. — Самая лучшая — последние несколько футов к вершине холма.
Его глаза ярко вспыхнули. Их взгляды скрестились — они хорошо понимали друг друга.
— А ты чувствовал то же самое? — спросила Пейдж.
— Как обычно, — признался он. — Но сегодня самая лучшая часть — когда я целовал тебя, а ты отвечала мне.
Она улыбнулась ему.
— Мне неприятно прерывать тебя, Райли, но ты мог бы получить этот поцелуй час назад, когда мы стояли в гараже.
Он рассмеялся.
— Теперь говори.
— Вернемся обратно в твою квартиру.
— Чувствуешь себя дерзкой?
— Абсолютно. И мне это нравится!
Пейдж оседлала велосипед и поехала обратно, туда, откуда они начали путь. Неважно, опередит она Райли или нет. Она уже выиграла самую большую битву, происходившую внутри нее.
18
Днем в субботу Алиса взбежала по лестнице к квартире матери и постучала в дверь. Ожидая, когда ей отворят, поймала себя на том, что стоит и глупо улыбается. И не в первый раз после того, как вышла из квартиры Бена накануне вечером. Она хорошо провела с ним время, лучше, чем ожидала. Алиса убедилась, что этот парень не растерял того, что ей нравилось в нем и раньше: интеллект, чувство юмора, способность читать ее мысли, умение заставить ее воспринимать жизнь чуть менее серьезно.
Если бы только он не был китайцем или, по крайней мере, если бы он не жил в Китайском квартале и не был так тесно связан с этим сообществом, может быть, тогда она отнеслась бы к нему как мужчине, с которым можно встречаться. Но… Алиса оглянулась через плечо, понимая, насколько близко отсюда живет Бен — всего в трех коротких кварталах. Недостаточно далеко.
Ее мать наконец открыла дверь.
— С тобой все в порядке? — спросила Жасмин, оглядывая ее с головы до ног, словно проверяла — нет ли у дочери ушибов или переломов.
— Я в порядке. А почему ты спрашиваешь?
— Я названиваю тебе со вчерашнего дня. Почему ты не перезвонила мне?
— У меня не было возможности, — солгала Алиса. Она могла позвонить сто раз, но не сделала этого, вовлеченная в события — пропажа дракона, проблемы матери, внезапное обретение отца и сестры. — Что случилось? — спросила она, заметив глубокие морщины, прорезавшие лоб матери. — Ты расстроена? Почему?
— Ты напрасно говорила с дедом о драконе.
— Ну, я столкнулась с ним на площади. Я собиралась расспросить бабушку, но не нашла ее. В магазине ее не застала.
— Она приходила ко мне.
— Ан-Мей приходила сюда? — недоверчиво переспросила Алиса. — Что она сказала? Что она хочет?