Читаем Поддай пару! Вор Времени полностью

Это йети хлопал в ладоши. Аплодисменты были редкими из-за длинных лап существа. Проделав долгий путь, ладони наконец встречались и были рады встрече друг с другом. Аплодисменты эхом разносились между гор.

Лю-Цзе наклонился и поднял голову главаря за подбородок.

– Если тебе понравилось, как ты провел день, расскажи об этом своим друзьям, – промолвил он. – А еще передай, чтобы они никогда не забывали Правило Номер Один.

Он отпустил его подбородок, подошел к йети и поклонился.

– Тебя освободить, господин, или предпочитаешь сделать это сам?

Йети встал, опустил взгляд на свисающий с ноги грубый капкан и на мгновение сосредоточился.

В конце этого же мгновения он оказался на некотором расстоянии от капкана, который вдруг зарылся обратно в листья, распахнув свои огромные челюсти.

– Браво, – похвалил Лю-Цзе. – Методично. И очень ловко. Ты в долину направлялся?

Йети пришлось сложиться вдвое, чтобы его длинное лицо оказалось на уровне лица Лю-Цзе.

– Да-а-а, – пророкотал он.

– Как собираешься поступить с этими людьми?

Йети окинул взглядом съежившихся от страха охотников.

– Скоро темно, – сказал он. – Проводники убега-а-ать…

– Но есть факелы, – заметил Лю-Цзе.

– Ха. Ха. – ответил йети. Именно произнес эти звуки, а не засмеялся. – Умный человек. Факелы ночью видны.

– Ха! Да. Ты нас не подбросишь? Это очень важно.

– Ты и плавучий мальчишка?

Пятно серого воздуха на краю поляны вдруг стало запыхавшимся Лобсангом. Он выронил из руки толстую ветку.

– Мальчишку зовут Лобсанг. Я его учитель, – объяснил Лю-Цзе.

– Похоже, тебе придется поторопиться. Иначе у тебя кончатся вещи, которых он не знает, – сказал йети. – Ха. Ха.

– Метельщик, ты… – воскликнул подбежавший Лобсанг.

Лю-Цзе приложил палец к губам.

– Только не в присутствии наших падших друзей, – промолвил он. – Полагаю, после сегодняшнего Первое Правило будет пользоваться куда большим уважением в этой местности.

– Но ведь это же я…

– Нам пора. – Взмахом руки Лю-Цзе заставил его замолчать. – Надеюсь, у нас получится вздремнуть на руках у нашего друга.

Лобсанг поднял взгляд на йети, потом посмотрел на Лю-Цзе. Потом – снова на йети. Он действительно был высоким. Немного напоминал троллей, которых ему приходилось встречать в городе, разве что тонко раскатанных. Йети вдвое превосходил его по росту в основном благодаря тощим рукам и ногам. Туловище представляло собой клубок шерсти, а ступни действительно были огромными.

– Если он мог выбраться из капкана в любой момент… – начал было Лобсанг.

– Ты ученик, не так ли? – перебил его Лю-Цзе. – А я учитель? Уверен, я где-то это записывал…

– Но ты обещал никогда не отвечать этими своими всезнайными…

– Не забывай Правило Номер Один! Да, возьми один меч. Он скоро понадобится. Ну что ж, ваша честь…

Йети осторожно поднял их, положил себе под мышки и зашагал сквозь заросли и снег.

– Уютно, правда? – через некоторое время спросил Лю-Цзе. – Шерсть у них из камня, но чувствуешь себя в ней очень удобно.

Ответа со стороны другой подмышки не последовало.

– Некоторое время я жил среди йети, – продолжал Лю-Цзе. – Поразительные существа. Многому меня научили. Получил очень ценные знания. Ибо написано: «Век живи, век учись».

Все та же тишина в ответ. Но на сей раз умышленно мрачная.

– Если б меня в твоем возрасте таскал на руках самый настоящий йети, я бы счел себя весьма счастливым отроком. Многие жители долины никогда не видели ни одного из них. Кстати, в наше время они редко приближаются к поселениям. Особенно после того, как разнесся этот дурацкий слух об их ступнях.

У Лю-Цзе вдруг начинало складываться впечатление, что он участвует в диалоге один.

– Ничего не хочешь сказать? – спросил он.

– Собственно говоря, хочу, – отозвался Лобсанг. – Мне пришлось выполнить всю работу одному! Ну а ты ничегошеньки не собирался делать!

– Я позаботился о том, чтобы все внимание было обращено на меня, – возразил Лю-Цзе.

– Зачем?

– Чтобы они не обращали его на тебя. Я был в тебе совершенно уверен. Хороший учитель всегда даст ученику продемонстрировать свое мастерство.

– Слушай, а если бы меня не было рядом? Как бы ты расхлебывал всю эту кашу?

– Какой-нибудь очень большой ложкой, – ответил Лю-Цзе.

– Что-что?

– Полагаю, придумал бы способ использовать их глупость против них самих, – пожал плечами Лю-Цзе. – Обычно так и происходит. А что, какие-то проблемы?

– Я просто… думал… просто подумал, ты меня будешь чему-нибудь учить…

– Я постоянно учу тебя чему-нибудь, – заверил Лю-Цзе. – Или это ты не учишься?

– О, понятно, – фыркнул Лобсанг. – Очень самоуверенно. Кстати, может, попытаешься рассказать мне об этом йети? И хотя бы намекнешь, зачем ты заставил меня взять меч?

– Тебе понадобится меч, чтобы ближе познакомиться с йети, – ответил Лю-Цзе.

– Каким образом?

– Через несколько минут мы найдем удобное место для стоянки, и ты сможешь отрубить ему голову. Ты ведь не возражаешь, а, господин?

– Нйе-е-ет, не возражать, – откликнулся йети.


Перейти на страницу:

Все книги серии Терри Пратчетт. Коллекция

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези