Читаем Подкопы полностью

Да, пожиналъ труды твоего супруга за время болзни моей и наслаждался ими.

Ольга Петровна.

Что же такое мужъ мой сдлалъ за время твоей болзни?

Графъ.

То, что насажалъ мн такихъ умниковъ, съ которыми я не знаю какъ и быть.

Ольга Петровна.

Кого же это?

Графъ.

Во первыхъ, какого-го полковника Варенуху!

Ольга Петровна.

Не какого-то, папа, я рекомендованнаго княземъ Михайломъ Семенычемъ!.. Наконецъ полковникъ Варнуха получилъ такое ничтожное мсто, что объ этомъ, я полагаю, и говорить не стоитъ.

Графъ(не слушая дочери).

Вмсто дльнаго и трудолюбиваго Вуланда выбрать какого-то лнтяя восточнаго, князя Янтарнаго, и вдобавокъ еще злйшаго врага моего, который бранилъ меня на всхъ перекресткахъ.

Ольга Петровна.

Ему затмъ, папа, и дали это мсто, чтобы онъ не кричалъ противъ тебя.

Графъ.

А, такъ это вы обо мн заботились!.. Какiя, подумаешь, у меня добрыя и нжныя дти!

Ольга Петровна.

Ты вотъ, папа, сердишься, и разными пустяками тревожишь себя, а между тмъ я прiхала въ теб по гораздо боле серьозному и непрiятному длу!

Графъ.

У васъ съ супругомъ, кажется, только т дла и серьозны, когда что до васъ касается.

Ольга Петровна.

Нтъ, папа, это и до тебя касается!.. Мужа призывалъ къ себ князь Михайло Семенычъ.

Графъ(насмшливо).

Съ чмъ его и поздравляю.

Ольга Петpoвна.

И говорилъ ему, что въ правительственныхъ сферахъ очень неблагопрiятно смотрятъ, что ты и мужъ, то-есть, тесть и зять такъ близко служатъ другъ къ другу.

Графъ(тмъ же насмшливымъ тономъ).

Я говорилъ вамъ это еще прежде, предсказывалъ; а теперь и кушайте, что сами себ приготовили.

Ольга Петровна.

Нельзя же, папа, чувствами владть и душить ихъ въ себ для сохраненiя выгодъ по служб!.. Чувства дороже всего для человка!

Графъ.

А когда дороже, такъ и наслаждайтесь ими и узжайте куда нибудь въ Аркадiю.

Ольга Петровна.

Мы бы и ухали, но мужа не пускаютъ изъ службы.

Графъ.

Кто-жъ его можетъ не пустить?

Ольга Петровна.

Не то что не пускаютъ, а просятъ остаться, потому что Вуландъ умеръ, вновь назначенные на мста люди совершенно неопытны, ты старъ и часто бываешь боленъ.

Графъ.

Опять я!.. Но я просилъ бы васъ покорнйше оставить меня въ поко: боленъ ли я, здоровъ ли, вамъ ршительно нтъ до этого никакого дла.

Ольга Петровна.

Нтъ, папа, мн есть до этого дло и большое: твой докторъ прямо мн сказалъ, что если ты также усиленно будешь заниматься твоей службой, какъ прежде занимался, такъ жизнь свою сократишь.

Графъ.

Какой прозорливый докторъ и какъ эти слова его должны теб нравиться.

Ольга Петровна.

Ты, папа, кажется, не хочешь понять ни чувства моего, изъ котораго я теб это говорю, ни того, что я хочу теб сказать.

Графъ.

Къ несчастiю, я все очень хорошо понимаю!.. Все!.. Теб хочется спихнуть меня съ моего мста и посадить на него твоего мужа – вотъ чт'o хочется теб сдлать!

Ольга Петровна.

Да, папа, я очень желаю, чтобы ты вышелъ въ отставку, и чтобы на твое мсто поступилъ мужъ.

Графъ(горько усмхнувшись).

Откровенно сказано!

Ольга Петровна.

Совершенно откровенно!.. Другая на моемъ мст стала бы, можетъ быть, хитрить, скрытничать.

Графъ.

И знаешь: это гораздо было бы лучше!.. Гораздо!.. Есть такого рода откровенности, которыя требуютъ большой безсовстности, чтобы высказывать ихъ.

Ольга Петровна(нсколько смущенная этими словами).

Только не передъ тобой, папа!.. Ты самъ добротой своей ко мн прiучилъ меня быть совершенно откровенной съ тобою и хоть теб и непрiятно теперь выслушивать меня, но я все-таки хочу высказать еще нсколько моихъ резоновъ…

(Графъ длаетъ нетерпливое движенiе).

Ольга Петровна.

Я объясню все въ короткихъ словахъ: теб и Алексю Николаичу нельзя вмст служить, – это уже ршено!.. Тебя, разумется, если ты самъ не пожелаешь того, не тронутъ: за тобой слишкомъ много заслугъ и ты слишкомъ много уважаемъ, чтобы тебя захотли огорчить! Поэтому пострадаетъ тутъ бдный мужъ мой; ему дадутъ плохонькое мстечко или просто даже велятъ подать въ отставку, – словомъ, его карьера, такъ блистательно имъ начатая, будетъ подсчена въ корень. И сверхъ всего: мы будемъ обречены на бдность, потому что у Алекся Николаича ничего нтъ…

Графъ(перебивая дочь).

А триста тысячъ, которыя онъ взялъ съ Калишинской компанiи?

Ольга Петровна.

Алексй Николаичъ теб говорилъ, куда ушли эти триста тысячъ, и если ты, папа, вздумаешь этими деньгами сдлать какой нибудь вредъ мужу, то я буду требовать отъ тебя пяти тысячъ душъ материнскаго состоянiя, изъ котораго теб слдовала только седьмая часть.

Графъ(въ ужас и бшенств).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика