Читаем Подкрутка полностью

– Ничего подобного, – возразил Уин. – Я готов убить ради своего друга, но в финансовом смысле мы никак не связаны. Однако, если вы являетесь моим клиентом, я несу прямую ответственность за ваши инвестиции. Если говорить коротко, вы желаете, чтобы я с выгодой вложил ваши деньги. И, само собой, я готов дать вам соответствующие рекомендации. Но мой лучший совет вы уже услышали.

Криспин стал внимательно разглядывать Майрона с головы до ног. Болитар почти готов был открыть рот, чтобы он посмотрел его зубы.

– Похоже, вы очень хороший агент, – сказал Криспин.

– Да, – согласился Майрон. – Но пусть вас не обманывают слова моего друга. Я вовсе не такой альтруист, каким меня представляет Уин. Если я хочу, чтобы он брал моих клиентов, то не потому, что я отличный парень. Просто я знаю, что когда он занимается их делами, это огромный плюс. Благодаря ему повышается качество моих услуг. Клиенты от него в восторге. Вот что я с этого имею. Да, я настаиваю, чтобы спортсмены сами принимали решения в денежных вопросах, поскольку это защищает не только их, но и меня.

– То есть?

– Вы, конечно, слышали, как агенты и менеджеры обманывают спортсменов.

– Разумеется.

– Как по-вашему, почему это происходит?

Криспин пожал плечами:

– Очевидно, из-за жадности.

Майрон сделал уклончивый жест.

– Да, но главная причина – безразличие. Спортсмены не любят ни во что вникать. Им просто лень. Они считают, что проще все доверить своему агенту, а это плохо. Пусть агент оплачивает счета, говорят они. Пусть он вкладывает их деньги. Но в «МБ спортпред» подобного не случается. Не потому, что я за этим слежу. И не потому, что следит Уин. Вы сами за всем следите.

– Как раз этим я и занимаюсь, – заметил Криспин.

– Верно, вы следите за деньгами. Но вряд ли за всем остальным.

Криспин обдумал его слова.

– Благодарю за предложение, – проговорил он, – но я предпочитаю работать сам.

Майрон указал на голову гольфиста:

– Сколько вы получили за кепку?

– Простите?

– На вашей кепке нет никаких логотипов, – объяснил Болитар. – Для игрока вашего ранга это означает убыток в четверть миллиона.

Молчание.

– Но я буду работать с «Зумом», – напомнил Криспин.

– Они купили у вас права на головные уборы?

Игрок задумался.

– Вроде нет.

– Передняя часть кепки стоит четверть миллиона. Можно продать и боковые. За них платят меньше. В сумме составит четыреста штук. Ваша рубашка – отдельный разговор.

– Нет, подожди минутку! – перебил Цукерман. – Он должен носить рубашки «Зум».

– Конечно, Норм, – согласился Майрон. – Но можно нанести на них логотипы. Один на груди, другой на рукаве.

– Логотипы?

– Да, любые. Например, «Кока-кола», «Ай-би-эм». Или «Хоум-дипо».

– Логотипы на моей рубашке?

– Именно. Кстати, что вы пьете?

– Пью? Во время игры?

– Разумеется. Я могу устроить контракт с «Пауэрэйд» или производителями минералки. Как насчет «Польской ключевой»? По-моему, неплохо. А ваша спортивная сумка? Надо заключить сделку насчет сумки.

– Я не понимаю!

– Вы ходячий рекламный щит, Тэд. Вас показывают по телевизору. На вас смотрит множество поклонников. Кепка, рубашка, сумка для гольфа – везде можно поместить рекламу.

Цукерман вмешался:

– Нет, постой. Он не должен…

У Майрона зазвонил сотовый телефон, но он не дал ему пропищать даже первый сигнал. Палец метнулся к кнопке и убрал звук так стремительно, что ему позавидовал бы сам Уайатт Эрп. Быстрая реакция. Правда, даже обрывок звонка разъярил членов клуба. На Майрона со всех сторон устремились свирепые взгляды, один принадлежал Уину.

– Бегом вокруг дома, – сухо проговорил Локвуд. – И постарайся, чтобы тебя никто не видел.

Майрон шутливо отдал честь и бросился бежать с видом человека, у которого внезапно расстроился желудок. Только достигнув безопасной зоны у стоянки, он ответил на звонок:

– Алло?

– О Господи…

Это была Линда Колдрен. Ее скорбный тон пронзил Майрона до глубины души.

– Что случилось?

– Он опять позвонил!

– Вы записали разговор на пленку?

– Да.

– Я сейчас прие…

– Нет! – крикнула она. – Он следит за домом.

– Вы его видели?

– Нет, но… Не приезжайте к нам. Пожалуйста.

– Откуда вы звоните?

– С факсовой линии в подвале. Господи, Майрон, вы должны его услышать.

– Вы засекли номер звонившего?

– Да.

– Назовите его мне.

Она продиктовала телефон. Майрон достал из бумажника карандаш и записал цифры на старом бланке «Визы».

– Вы одна?

– Рядом со мной Джек.

– Есть кто-нибудь еще? Где Эсме Фонг?

– Наверху, в гостиной.

– Ладно. Мне надо прослушать разговор.

– Не вешайте трубку. Джек уже включает аппарат. Я переведу на вас звук, чтобы вы могли все слышать.

Глава 7

К линии подключился магнитофон. Майрон услышал звонок телефона. Он прозвучал очень отчетливо. Потом раздался голос Джека Колдрена:

«– Алло?

– Что это за косоглазая стерва?»

Голос был очень низким, с угрожающими нотками и явно изменен машиной. За ним мог скрываться кто угодно – женщина, юноша или старик.

«– Не понимаю, о чем вы…

– Хочешь меня надуть, чертов сукин сын? Я пришлю твоего ублюдка нарезанным на мелкие кусочки.

Джек Колдрен пробормотал:

– Пожалуйста…

– Я велел, чтобы вы ни к кому не обращались.

– Мы так и сделали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики