Читаем Подкрутка полностью

– Парень, звонивший по телефону, мертв. Два выстрела в голову. В его машине лежит кольцо Чэда. Но где Чэд, я не знаю.

– Убирайся!

– Я просто хотел предупредить. Будь осторожна. Они готовы убивать.

Линда торопливо оглядела двор, кивнула и двинулась прочь.

– Где место встречи? – спросил вдогонку Майрон. – И где Джек? Ничего не отдавай, пока не увидишь Чэда своими глазами.

Если Линда его услышала, то не подала виду. Она быстро приблизилась к крыльцу, открыла дверь и исчезла в доме.

Глава 25

Уин распахнул дверь спальни:

– У тебя гости.

Майрон оторвал голову от подушки. Он уже начал привыкать, что к нему врываются без стука.

– Какие гости?

– Представители органов правопорядка.

– Копы?

– Да.

– В форме?

– Да.

– Ты знаешь зачем?

– Нет. В общем, тебе надо поторапливаться…

Майрон стряхнул с себя остатки сна и натянул одежду. Обулся в легкие кожаные мокасины. В стиле Уина. Наспех почистил зубы – больше для свежего дыхания, чем из страха перед кариесом. Подумал, не причесаться ли, но ограничился тем, что натянул на голову бейсболку красного цвета с надписью «Овсянка „Трикс“» спереди и «Глупый кролик» сзади. Бейсболку подарила Джессика. Он ее обожал.

В гостиной терпеливо ждали двое полицейских. Оба молодые, цветущего вида. Тот, что повыше, спросил:

– Мистер Болитар?

– Да.

– Просим проследовать за нами.

– Куда?

– Детектив Корбетт все объяснит по приезде.

– Может, хоть намекнете?

Каменные лица.

– Вряд ли, сэр.

Майрон пожал плечами:

– Ладно, поехали.

Он сел на заднее сиденье патрульной машины. Копы разместились впереди. Автомобиль понесся по улицам, хотя сирену не включили. У Майрона зазвонил мобильник.

– Парни, вы не против, если я отвечу?

– Конечно, нет, сэр.

– Как мило. – Майрон включил связь. – Алло?

– Ты один? – спросила Линда Колдрен.

– Нет.

– Никому не говори, что я звоню. Можешь приехать к нам? Это срочно.

– Как, не успеете доставить к четвергу?

Мистер Конспиратор.

– Я тоже не могу сейчас говорить. Приезжай, как только сумеешь. И никому ни слова. Хорошо?

Она повесила трубку.

– Ладно, но тогда я требую бесплатных бубликов. Эй, вы меня слышите?

Майрон отключил связь и посмотрел в окно. Копы выбрали знакомую дорогу. Он сам ездил по ней в «Мэрион». Когда они остановились у ворот клуба на Ардмор-авеню, Майрон увидел микроавтобусы телевизионщиков и патрульные машины.

– Вот черт, – пробурчал длинный коп.

– Я знал, что скоро все разнюхают, – добавил Коротышка.

– Очень громкая новость, – согласился Длинный.

– Ребята, может, все-таки объясните, в чем дело?

Коротышка оглянулся на Майрона:

– Нет, сэр.

Коротко и ясно.

– Ладно, – пробормотал Майрон.

Но все это ему не нравилось.

Автомобиль с трудом проталкивался сквозь толпы журналистов. Кто-то нагибался и заглядывал к ним в окно. В лицо Майрону полыхнули фотовспышки. Полицейский на улице замахал руками, пытаясь отогнать людей. Репортеры начали отваливаться от автомобиля, будто комья грязи. Они припарковались на клубной стоянке. Здесь стояло еще несколько патрульных машин.

– Пройдемте дальше, – пригласил Длинный.

Майрон повиновался. Они прошли мимо восемнадцатого фервея. Вокруг бродили полицейские, что-то разглядывая на земле, нагибаясь и укладывая свои находки в прозрачные пакеты.

Когда они поднялись на холм, Майрон увидел с десяток копов, оцепивших знаменитую каменоломню. Кто-то делал фотографии. Снимки с места преступления. Другие чем-то занимались, наклонившись над травой. Потом один из них встал. И тут Майрон увидел…

У него подогнулись колени.

В середине ямы, на том самом препятствии, которое двадцать три года назад стоило ему чемпионского звания, лежало безжизненное тело Джека Колдрена.

Копы смотрели на Майрона, следя за его реакцией. Он остался невозмутим.

– Что случилось? – спросил он.

– Пожалуйста, подождите там, сэр.

Длинный стал спускаться по холму; Коротышка остался с Майроном. Длинный заговорил о чем-то с человеком в штатском: Майрон решил, что это детектив Корбетт. Пока они беседовали, Корбетт поглядывал на Майрона. Затем кивнул Коротышке.

– Прошу вас следовать за мной, сэр.

Ошарашенный Майрон потащился вниз, к каменоломне. Он посмотрел на труп. Кровь слиплась на голове Джека в плотный сгусток, как одна из тех фальшивых прядей, которые наносят актерам через распылитель. Тело неестественно изогнуто. Господи помилуй! Бедняга Джек.

Детектив в штатском приветствовал его энергичным рукопожатием.

– Мистер Болитар, большое спасибо, что пришли. Я детектив Корбетт.

Майрон рассеянно кивнул.

– Что случилось?

– Служитель клуба нашел его тут в шесть утра.

– Его застрелили?

Детектив усмехнулся. Он был примерно того же возраста, что и Майрон, и выглядел очень маленьким для полицейского, просто крошечным, смахивая на уродца. Корбетт старался скрыть свой недостаток с помощью широкого плаща. Хотя летом тот смотрелся неуместно. Точно неудачная пародия на сериал «Коломбо», подумал Майрон.

– Не хочу показаться невежливым, – начал Корбетт, – но вы не против, если я буду задавать вопросы?

Майрон покосился на неподвижное тело. Он все еще чувствовал головокружение. Джек мертв. Почему? Как это случилось? И почему полиция решила допросить его?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики