Читаем Подвал мистера Тиллинга и другие истории полностью

Тиллинг откинул крышку коробки и обнаружил в ней несколько курительных трубок. Он поднял одну и нашёл её на удивление тяжёлой; трубка, как он теперь понял, была сделана из резного камня. Внутри обгорело.

Он поднял трубку.

- Значит, Джерри не курил, да?

- Я имела в виду, что он не курил табак, - сказала она, но вдруг показалась апатичной, пойманная каким-то неудобным напоминанием. Казалось, её прежнее хорошее настроение и восторженная энергия были проколотым воздушным шаром. - Это место меня пугает. Давай вернёмся наверх, ладно?

И прежде чем Тиллинг успел ответить, она уже вышла из тайной комнаты и побежала вверх по ступенькам.

* * *

Он чувствовал себя старым инвалидом, с трудом поднимающимся вверх по лестнице, шаг за шагом.

Интересно, что это вообще такое? И этот парень Джерри, Джерри Орн.

Как только он подключит свой компьютер, ему придётся поискать это имя.

- Я надеюсь, что мои тридцать долларов заслуживают больше информации, чем это, - сказал Тиллинг. Он остался стоять, глядя на неё сверху вниз, когда она сидела на древней кушетке. - Итак... я полагаю, ты и этот мистер Орн воспользовались той тайной комнатой...

- Алтарём, - угрюмо поправила она.

- Конечно. Алтарём. Вы вдвоём пошли туда, чтобы развлечься психоделическим опытом...

- Это было не развлечение, - сказала Теви, глядя вниз. Её руки были сцеплены на коленях. - Не суди, если не понимаешь.

Тиллинг кивнул.

- Это ни в коем случае не суждение, это обоснованный вывод. Мне довелось знать, что дурман и лофофора, как известно, богаты тропановыми алкалоидами, соединениями, которые встречаются в мескалине и пелотине, очень похожими на пейот.

Он ожидал, что она выкажет некоторое удивление, узнав о таких вещах.

- Я ничего не знаю о грёбаном тропане, что бы ты ни сказал, и Джерри использовал не только джимсон и пейот, - она указала на чулан для мётел у двери в подвал, в который Тиллинг уже заглянул, но ещё не исследовал его с какой-либо тщательностью. - Я уже говорила тебе, Джерри добавлял в смесь другие ингредиенты, но я понятия не имела, что это было. Это в книгах в том чулане.

Хм-м-м...

Тиллинг тут же открыл чулан, костяшками пальцев отодвинул в сторону сетку паутины, закрывавшую дешёвый комод, и открыл самый верхний ящик. Внутри лежало несколько очень старых книг; одна была озаглавлена "Путеводитель Мюррея по Сассексу", но когда он открыл её, то не нашёл такой книги, а вместо этого том без обложки, название которого, похоже, было "Liber Nigrae Peregrinationis". Тиллинг угадал:

Что-то вроде "Чёрной книги путешествий или приключений"?

Почему настоящая книга была спрятана под обложкой более безобидной? В любом случае, не было никакого смысла пытаться прочитать что-либо из этого, потому что он так и не овладел латынью.

Ну, я могу читать клинопись, шумерский и греческий, но не думаю, что здесь есть что-то подобное.

Вот ещё одна книга, целая, на немецком - на другом языке, которого Тиллинг не знал.

Каким-то хреновым учёным я оказался.

Это написал кто-то по имени фон Юнц, нелепо назвавший произведение "Unaussprechlichen Kulten", что, как он мог только догадываться, означало "Невыразимые культы". Ещё несколько небольших книг на латыни занимали этот верхний ящик.

- Я так понимаю, твой друг Джерри хорошо знал латынь и немецкий.

- Он хорошо разбирался во многих вещах, - глухо сказала Теви. - Посмотри на вещи во втором ящике. Скажи мне, что это за язык.

По какой-то причине он не мог определить, в этом было что-то захватывающее. Может быть, потому, что он вдруг перестал быть угрюмым пенсионером в присутствии привлекательной молодой женщины, которая действительно обратила на него внимание. Но содержимое второго ящика положило конец таким дальнейшим размышлениям. В ящике комода лежало несколько манильских папок, и на каждой кто-то нацарапал шариковой ручкой "Pnakotic mms"[2]

, потом "Glakki"[3], потом "Alko"[4]. Эти слова были совершенно незнакомы Тиллингу. Затем он открыл первую папку и обнаружил, что она набита обычной бумагой для принтера размером восемь с половиной на одиннадцать, но каждый лист (очевидно, ксерокопии) был исписан каракулями на языке, которого Тиллинг никогда не видел. Остальные папки были такими же.

Что за чёрт?

- Это ксерокопии рукописей на трёх разных языках, которые я не могу идентифицировать.

Теви совсем не удивилась.

- Джерри мог прочитать всё это дерьмо. Он сказал, что одной из них полмиллиона лет.

- Это невозможно, - отрезал Тиллинг. - Язык не уходит в прошлое так далеко, как и человеческая раса.

- Верь во что хочешь. Полагаю, ты не слишком умеешь мыслить нестандартно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика