Читаем Подземный мир Лайама полностью

Из двадцати тягловых роботов, один вышел из строя после аварии поезда, еще два по мере перехода, потом стали пробовать чистить от песка суставы и шарниры, и поломки пока закончились.

Лайам все надеялся, что еще один набивший оскомину робот выйдет из строя. Тот самый, что изображал легендарного путешественника. Но, кажется, его конструкция была куда более надежной и защищенной. Еще бы, ведь он имитировал внешне живого человека. Его покрывала кожа, песку некуда было забиваться. А в легких стояли, очевидно, какие-то фильтры. Искусственный Харви Смелый был бодр и весел. Травил байки вечерами у костра, рисовал карты, давал рекомендации и очень успешно изображал бывалого путешественника.

А уж на поломку воскресшего Салеха от банального песка и вовсе надеяться не приходилось.

Ехали три долгих изнуряющих дня в ту сторону, где вечерами гасли нормальные облака, и где по сведениям пустынников жили другие люди. Золотое горящее небо нещадно палило, в Кадолии никогда не бывало так жарко, а уж отправляясь в пещеры всегда требовалось одевать какие-то куртки, там обычно было холоднее. Поэтому в экспедицию все оделись привычно для походов по пещерам, и теперь было очень нелегко оказаться в знойной пустыне. Многие попробовали раздеться, но не привыкшая кожа моментально сгорела под этими лучами.

Лайам не стал экспериментировать и остался в своей куртке, лишь обзавелся какой-то древней кожаной шляпой, которая каким-то чудом оказалась в ценностях пустынников, и они вручили ее ему в качестве дара. Широкие поля создавали тень, и защищали глаза от этих кошмарных ярких облаков.

Шедший рядом Харви, без умолку говорил:

— Пока вы объедались грызунами с Народом Пределов, я собирал сведения о землях вокруг, прикидывал маршрут, у меня все-таки есть в голове кое-какой многолетний опыт человека, чья память легла в основу моей личности. Они сказали там много бандитов. Земли никем не контролируются. Ты не боишься нападений, парень?

— Это должна быть очень крупная банда, чтобы решиться напасть на пятьдесят вооруженных человек, — ответил Лайам. — К тому же, у нас современное оружие, которого, вроде бы здесь ни у кого нет. Мне кажется, мы сами здесь банда, с которой остальным придется посчитаться.

— Оружие? Пистолеты, половина из которых самодельные и могут заклинить в любой момент, да несколько ружей с винтовками? У бандитов тоже есть какие-то «громобойные ружья».

— Скорее это примитивные кремниевые винтовки, заряжающиеся через дуло, какие были у наших отцов-основателей, когда они ушли отсюда.

— Не знаю, не знаю, Лайам, не будь я роботом, я бы боялся.

— Великий квадратный бог, Харви! Не хочешь ли ты сказать, что ты трусишь даже после смерти?

— Я был всегда чрезвычайно осторожным исследователем и меня беспокоит то, что я услышал от пустынников. Мы едем в земли хаоса, которые предрекал нам мэр.

— Тебя послушать, так переселенцам Америки надо было сидеть на побережье и не соваться дальше и ничего не исследовать.

— Ты не горячий юнец, рвущийся в любую авантюру, сломя голову, мы достаточно тебя изучили. Я имею в виду там, в Лимерике.

Лайам ехал верхом на корнаке с Калиссой, а толстый исследователь шел рядом пешком, но, кажется, это ничуть ему не мешало вести неторопливую беседу, он даже не запыхался и тоже не подумал снимать ни шапку с очками, ни свою куртку, а она у него была еще и с мехом.

— Вы что, следили за мной? — осведомился Лайам.

— Мы видели тебя в зеркалах. Лайам Ли Кадами все планирует и имеет три-четыре запасных плана. Признавайся, на что ты надеешься?

— Что ты пристал ко мне, толстяк?

— Я опасаюсь за свою шкуру, негодник. Пусть я мертвый исследователь в электрическом теле, но меня послали с миссией дойти до неизведанных земель и передать информацию в Лимерик. Мне нельзя глупо погибнуть. Смею напомнить, меня отправили вместе с людьми как раз с расчетом, что вы умеете избегать опасностей.

— Ох, — вздохнул Лайам. — Мелкая банда не нападет, а крупная — это уже организация, с которой можно договориться, играя на их желании заручиться поддержкой чужаков с необычным оружием. Простыми людьми легко манипулировать.

— Древние, Лайам, — проворчала Калисса за спиной, — мы едва пришли сюда, а ты уже строишь планы, как использовать местных разбойников и объединить их под своим началом?

— Я? Ни в коем случае, у меня нет на это времени.

— Скорее они нас используют, а не мы их, — возразил толстяк.

Калисса рассмеялась:

— Харви, попереживай лучше за местных бандитов, а не за нас. Им очень не повезет, если Лайам до них доберется.

— А если мы нарвемся на агрессивных дикарей?

Лайам пожал плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги