Читаем Поджигатель полностью

— Я из полиции, ищу свою коллегу. Ее только что привезли сюда из Кеннингтона. На нее напал преступник.

— Ах да. Она вон там. — Женщина указала на одноместную палату в углу, закрытую шторками.

— Как она? Я могу ее увидеть?

— С ней все в порядке. Мы задернули шторы, чтобы ей никто не мешал. Здесь сегодня просто сумасшедший дом.

У меня будто камень с души свалился.

— А я думал, вы к этому привыкли, — сказал я с усмешкой.

— К этому невозможно привыкнуть.

Она вдруг замерла и вытаращилась на мужчину, которого вели мимо нас, — с оленьими рогами на голове и белым марлевым тампоном на глазу. Из одежды на нем были только белые гетры и зеленые кальсоны. Я разделял удивление медсестры.

Пожелав ей удачи, я подошел к палате и осторожно раздвинул шторки.

— Тук-тук!

Но Мэйв там не оказалось. На кровати лежала девушка-офицер — я вспомнил, что ее зовут Кейти. Бледная, она прижимала руку к голове. Рядом с ней сидела другая девушка-офицер, держа стакан с водой. Увидев меня, Кейти приподнялась на локтях.

— Как Мэйв? С ней все в порядке?

— Именно это я и пытаюсь выяснить. — Я спохватился, вспомнив про вежливость. — Э… как ты себя чувствуешь?

— Хреново, — откликнулась она и опять легла на спину.

— Она вся в синяках, — отозвалась ее подруга. — Но, слава Богу, он не успел ее сильно травмировать.

— Зато успел травмировать других, — заметила Кейти и опять посмотрела на меня. — Когда найдешь Мэйв, дай знать, как у нее дела.

— Хорошо.

Я вышел в коридор и столкнулся с той самой медсестрой, с которой разговаривал раньше. На ее бейджике было написано «Ивонна».

— Вы знаете, я ищу другую девушку-офицера. Вы ее не видели?

— Нет, но видела вас. Идемте со мной!

Она привела меня в уже подготовленную палату. В следующую секунду я сидел на кровати с запрокинутой головой, а в глаза мне бил яркий свет.

— Необходимо наложить швы. Обязательно покажитесь врачу.

Ивонна начала промывать рану, а я устало закрыл глаза.

— Можно узнать, откуда у вас это?

— Я производил задержание преступника.

— То есть дрались с ним? И кто пострадал больше?

— Я.

Впрочем, мне не грозило пожизненное заключение в отличие от моего противника, у которого был неплохой дополнительный стимул.

— Сейчас будет щипать.

— Ой! — вскрикнул я, почувствовав жгучую боль от антисептика.

— Потерпите! Еще чуть-чуть.

— Вы не могли бы узнать, что случилось с моей коллегой? Ее зовут Мэйв Керриган. — Я заглянул ей в глаза. — Пожалуйста!

Она кивнула.

— Что еще он с вами сделал?

Я решил заодно показать укус и закатал рукав.

— Только это.

Медсестра нахмурилась.

— Ничего себе! Я позову врача.

— А может, просто промоете рану и залепите пластырем?

— Мы очень серьезно относимся к человеческим укусам. Когда он это сделал?

Я не имел понятия, сколько прошло времени после нашей драки.

— Наверное, час назад.

— Пройдите в операционную, там вам обработают руку. Не волнуйтесь, больно не будет.

Эх, зря я показал руку!

— Послушайте, я с удовольствием остался бы, но тороплюсь…

В шторки просунулась щекастая башка Сэма.

— Что ты здесь делаешь, дружище?

— Черт возьми, Сэм, где ты был? Как Мэйв? Ты ее нашел?

— И да и нет. Я ее не видел, но знаю, где она. Дальше по коридору, в реанимации. С ней еще не закончили. — Он посерел и будто постарел на десять лет с тех пор, как я видел его в последний раз. — Врачи предполагают, что у нее перелом черепа. Опасаются, как бы не было внутреннего кровотечения.

— Она поправится?

Он беспомощно пожал плечами.

— Они делают все возможное.

Я вырвал руку из цепких пальцев Ивонны и встал, схватив свою куртку.

— Куда это вы собрались?

— К ней.

— Вам надо залечить руку.

Сэм нагнулся взглянуть поближе.

— Ого! Ты с этим не шути! Я знаю парня, которого укусили в драке перед ночным клубом в Ист-Энде. Так он чуть не потерял руку.

— Ладно, Сэм, я понял. — Я повернулся к медсестре. — Послушайте, сколько времени это займет? Вы говорили, мне надо пройти в операционную. Прямо сейчас?

Она пожала плечами.

— Как только у нас появится возможность. Я постараюсь устроить так, чтобы все прошло побыстрее.

— Сколько времени это займет? Четверть часа?

— Нет, больше, — призналась она.

— Тогда можно я схожу проведаю свою коллегу? Обещаю, что сразу вернусь сюда.

— Я не имею права вас задерживать. Только, пожалуйста, возвращайтесь через пять минут. Доктор вас осмотрит.

— Через десять, ладно? — Я умоляюще взглянул на строгую женщину. — Прошу вас, Ивонна!

— Ну ладно, идите.

Я исчез раньше, чем она договорила.


Ивонна оказалась сговорчивым ангелом по сравнению с доктором Гибб, которая не желала слушать, по какой причине мне надо увидеть Мэйв. Эта маленькая брюнетка, серьезная и неумолимая как кремень, вышла из двойных дверей, ведущих в реанимационное отделение, и встала у меня на пути.

— Посетителям вход воспрещен. Мы будем сообщать о состоянии пациентки ее ближайшим родственникам, но если вы всего лишь коллега…

— Я не только коллега. Я друг!

Но она словно не слышала.

— Я не имею права ничего рассказывать вам. Это частная информация.

— Я хочу знать, как она себя чувствует.

— Ее родные наверняка сообщат вам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэйв Керриган

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы