Читаем Поджигатель полностью

Только юркнув в калитку в конце сада и оказавшись в убежище из фруктовых деревьев, я почувствовала, что тревога отпустила. Деревья стояли аккуратными рядами, раскинув у меня над головой свои голые ветви. Я побрела вдоль посадок айвы. Ее плоды были горькими и несъедобными: они просто не успевали созреть за короткое нежаркое лето. Но Джеральд восторгался весенним цветением южного дерева. Говорил, что это его вклад в будущее. Мол, когда климат потеплеет на один-два градуса, с айвы можно будет собирать обильные урожаи спелых фруктов. Меня всегда удивляла и забавляла его донкихотская логика.

Я дошла до конца фруктового сада, завернула за угол, все еще размышляя о деревьях, и налетела на Гила: уткнулась носом в его белую рубашку и ахнула от неожиданности. Он поймал меня за плечи.

— Наконец-то мы встретились! Почему ты мне не перезвонила, Луиза?

— Мне нечего было тебе сказать.

Мое сердце отчаянно колотилось, но я заставила себя посмотреть ему в глаза, притворившись невозмутимой.

— Вот как? Зато с другими ты была довольно разговорчива. Ко мне приходили из полиции, спрашивали про бедняжку Ребекку.

— Они опрашивали всех ее друзей. Меня тоже.

— Знаю. Ведь это ты дала им мой телефон?

— Если тебе нечего скрывать, ты не должен из-за этого волноваться.

— С какой стати мне что-то скрывать? Ее убил маньяк. При чем здесь я?

Частично освободившись от его рук, я полезла в карман.

— Вот что я нашла.

Он взял у меня авторучку и повертел ее, читая инициалы.

— Это же твоя ручка? «Г.К.М.». Гилберт К. Маддик. Что означает буква «К»? Кеннетт?

— Кендалл, мое среднее имя. — Он спокойно отдал мне ручку. — Прости, я впервые это вижу.

— Я нашла ее в квартире Ребекки. Ты ведь был там, да?

— Был, но давно.

— Эта ручка лежала на кофейном столике.

— Возможно, у нее был еще один знакомый с такими же инициалами, — произнес он скучающим тоном. — Мне очень жаль, но ручка действительно не моя. И вообще, какое тебе до этого дело?

— Просто хочу разобраться.

Он все еще придерживал меня за плечи, не давая отвернуться.

— Бедная Луиза! Что же ты будешь делать без Бекс?

— Не смейся! — резко сказала я. — Она была моей подругой.

— Даже и не думал смеяться. — Он посмотрел на меня сверху. — У тебя усталый вид, Луиза. А глаза сухие. Ни слезинки! Твоя лучшая подруга умерла, сегодня служили по ней панихиду, а ты не плакала — ни в церкви, ни здесь, в ее доме. Впервые вижу такого бесчувственного человека.

— Я не бесчувственная, — машинально возразила я и чуть не расхохоталась: все мое поведение противоречило этим словам. Будь я более эмоциональной, меня бы задел его упрек, но я осталась спокойна; значит, он прав. Quod erat demonstrandum.[17]

— В тебе нет страсти, — продолжил Гил. — Во всяком случае, я никогда ее не видел.

— И не увидишь! — Я вывернулась из его рук и пошла прочь, но он схватил меня за запястье и притянул обратно.

— Куда ты?

— Подальше от тебя.

Он уставился на меня, растерянно сдвинув брови.

— Послушай, чего ты от меня хочешь? — спросила я.

— Как ни странно, вот этого. — Он вдруг нагнулся и поцеловал меня в губы. Забывшись на пару секунд, я прильнула к нему всем телом и ответила на поцелуй. Меня захлестнула волна желания.

Но потом мысли начали возвращаться в мою голову. Они падали туда точно камни в глубокий колодец. Что я делаю? Ведь это Гил! Я не должна! И это глупо!

Я толкнула его руками в грудь, и он меня отпустил.

— Вот это неожиданность! Оказывается, ты не так уж и холодна.

— Уходи, оставь меня в покое! — Я пыталась сохранить хладнокровие, но мое лицо пылало огнем.

— Ты правда хочешь, чтобы я ушел?

Я не смогла ответить «да», потому что на самом деле хотела, чтобы он поцеловал меня еще раз.

— Почему ты это сделал?

Он пожал плечами.

— Просто захотел. Наверное, мне всегда этого хотелось.

— Чушь! Ты даже не смотрел в мою сторону, пока был с Ребеккой. И почти не разговаривал со мной.

— Я боялся, что она заметит мой интерес к тебе. Понимаешь, она мне нравилась, но ты всегда меня интриговала, Луиза. Как ни старался, я не мог угадать, о чем ты думаешь.

— Охотно верю.

Он засмеялся.

— Да, ты никогда не скрывала своей неприязни ко мне. Но не волнуйся, я на тебя не обижаюсь… и докажу тебе это.

— У тебя не будет такой возможности, — заверила я, отступая назад. Мне надо было побыть одной и подумать.

— Неужели? — Он приблизился, повторяя мои шаги, как танцор. — Хочешь сказать, твой поцелуй ничего не значит? Нет, Луиза, теперь ты от меня не уйдешь!

— Ты сильно ошибаешься. — Я покачала головой.

Гил засмеялся.

— Признайся, тебе очень хочется сказать мне «да».

— Если бы хотела сказать «да», я бы сказала.

— Значит, ты не хочешь, чтобы я еще раз тебя поцеловал?

— Нет.

— Может, когда-нибудь потом?

— Никогда.

— Жаль… А я думал, в следующий раз поцелую тебя сюда. — Он погладил меня по руке, добрался до ладони и нежно сжал мои пальцы. — Или сюда. — Он обхватил мою грудь, и даже через несколько слоев одежды я ощутила его тепло. — Или сюда.

Я не могла сопротивляться ласкам Гила и снова таяла в его объятиях. «Это в последний раз!» — поклялась я себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэйв Керриган

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы